Ve görünüyor ki insanlar bir sürü şey taşıyor. | TED | وتبين أن الناس يحملون الكثير من الأشياء، |
Sen Bağdat'ta kal. Hediye taşıyan hamal kılığına girmiş askerler göndereceğim. | Open Subtitles | إبقى انت فى بغداد سأرسل جنودا فى زى حمالين يحملون الهدايا |
Daimi onaylanma ihtiyacını geleceklerine taşıyorlar mı ? Belki evet, çünkü iş verenler bana gelip | TED | و هل يحملون هذه الحاجة معهم من اجل التحقق المستمر في حياتهم المستقبلية ؟ |
Sahadaki ajanlar tek seferlik not defteri taşır, pedler gibi. | Open Subtitles | العملاء في الميدان يحملون دفتر ملاحظات لمرة واحدة مثل لوحة |
Hepsi de mükemmel bir şekle sahip ve hiçbiri de birazcık bile yağ barındırmıyor. | TED | جميعهم مثاليي البنية، ولا يحملون اية دهون |
Altın elerken ve civayla zehirlenmiş suyun içinde dolaşırken kadınların sırtında bağlanmış çocukları vardı. | TED | العديد من النساء يحملون أطفالاً مشدودين على ظهروهم بحزام بينما كُنّ يُنقّبن عن الذهب، يخوضون في ماء مسموم بالزئبق. |
Hastalarım, doktorlarının kadınların hamile kalabildiğine hâlâ inanamadığını duysa çok sevinirdi. | Open Subtitles | مرضاي يحبّون ذلك. يعتقدون بأن طبيبهم مازال لا يستطيع أن يصدّق بأنّ النساء يحملون. |
Kadınlarla oynaşmayın, kocaları silah taşıyor. | Open Subtitles | لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة |
Nüfusun % 99'u Faşist partinin kartını taşıyor. | Open Subtitles | تسعة وتسعون بالمائة . من السكان يحملون بطاقة الحزب |
Onlar pankart taşıyor, çünkü mücadeleyi seviyorlar. | Open Subtitles | أنهم يحملون الشعار لأن .. ـ لأنهم يحبون المناضلة |
Ve genellikle cep telefonu taşıyan ve gazeteyi arayan tipler değildi. | Open Subtitles | وفي العادة هُم لا يحملون هواتف نقالة و لا يتصلون بالصّحف |
Sırtında silah taşıyan, çatışmaya giren çıplak elle bir şeyleri öldüren bir adamdı. | Open Subtitles | إنه من نوعية الرجال الذين يحملون سلاحاً ويخوضون نزاعات ويقتلون الأشياء بأيديهم المجردة |
Evet, senin ve şehirde rozet taşıyan diğer birçok kişinin de bildiği üzere burası CIA için veri çıkarma istasyonu. | Open Subtitles | أجل، وكما تعلم أنت والكثير من الناس الذين يحملون شارات في هذه المدينة هذا المكان يعد محطة استخراج البيانات للمخابرات |
Tüm sıtma vakalarının çoğunu, %99'unu falan taşıyorlar. | TED | فهم يحملون تقريبا ما يوازي 99 بالمئة من الملاريا التي لدينا. |
Oralarda yollar yok. Bu yüzden, genellikle kendi ağırlıkları kadar olan yükleri kendi sırtlarında Himalaya dağlarında bir yukarı bir aşağı taşıyorlar. | TED | لاتوجد هناك طرق. لذا، يحملون أكواما من الصخور على ظهورهم، غالبا ثقل يعادل أوزانهم، لأعلى وأسفل جبال الهمالايا. |
Hayır, hayır, yapma. Bir centilmen her zaman hanımefendilerin eşyalarını taşır. | Open Subtitles | لا , لا , هيا , النبلاء دائماً يحملون أغراض السيدات |
Ünlü yazarlarla aynı soyada sahip aktörlerin okumalarını yolluyorlar sana. | Open Subtitles | يرسلون لك أعمال لمؤلفين مشهورين يؤديها ممثلين يحملون نفس أسم العائلة. |
Hepsinin silahları vardı, bazılarının ise taarruz tüfekleri. | TED | كانوا جميعًا يحملون مسدسات، وبعضهم كان يحمل بنادق هجومية. |
İnsanların birbirine bakarak bile hamile kaldığını duyuyorum. | Open Subtitles | أسمع قصصاً عن أشخاص يحملون من النظر لبعضهم فقط |
Ayrıca bize el sallayan insanların da görüntülerini aldık. Yol boyunca binlercesinin. Hepsinin elinde bir telefon | TED | استطعنا أيضًا أن نلتقط صورًا لأشخاص يلوحون إلينا، أشخاص على طول الطريق، الآلاف منهم، وجميعهم يحملون هاتفًا بأيديهم. |
Babalarınız sorumluluk taşıdığı için çok daha cesur. | Open Subtitles | أباءكم أكثر شجاعة لأنهم يحملون المسؤولية |
Hayır, kazayı görmemiş, ancak üç adamın bir ceset taşıdığını görmüş. | Open Subtitles | لا، لم ير الحادث لكنه رأى ثلاثة رجال يحملون الجثة |
İnsanlar normalde yanlarında, kuru kabızlık geçirmiş ölmüş bir anayasa mahkemesi hâkiminin kitabını taşımazlar. | Open Subtitles | الناس عادة لا يحملون كتباً أكاديميه جافه عن أحكام المحكمه العليا |
Üzerlerinde, şeytanlar gibi zıplayan insanlar paket yapıp onları dışarıya taşıyorlardı. | Open Subtitles | وفوق هذه الفوضى كان العمال يحملون هذه المقتنيات ويلقون بها للخارج |
Çünkü bilmek isteyenler, bir silah taşımaz ceplerinde ve kalplerinde nefret olmaz. | Open Subtitles | لأن الذين يريدون الحقيقة لا يحملون المسدسات فى جيوبهم والكراهية فى قلوبهم |
İçlerinde, türlerini gelecek evrimsel döngüye taşıyacak olan genetik kodu taşırlar. | Open Subtitles | بداخلهم يحملون شفرة الجينات هذا سيأخذهم إلى المرحلة التالية من التطور |
Onun sözleri kalbinde... arzular, hayaller, tasarılar ve ayrıca kaygılar... sorunlar ve korkular... taşıyanlar için. | Open Subtitles | كلماته لأولئك الماكثين بين ظهرانينا، الذين يحملون في أفئدتهم الرغائب والأحلام والمشاريع، لكنهم أيضاً قلقون، |