Hiç gerçekleşmeyecek bir rüya. Aramızda çok engel var. | Open Subtitles | حلم لن يتحقق أبداً هناك الكثير الذى يحول بيننا |
Onu korumak hakkında verdiğin onca öğütler benimle onun arasına kimse giremez demeler, şimdi bu ne oluyor? | Open Subtitles | كل محاضراتك حول حمايتها وبشأن كيف أنه لن يحول أحد بيني وبينها، والآن هذا؟ |
Ancak böyle bir grupta olmak çok yüreklendirici, öyle bir grup ki bir çoğunuz hayatlarını hayırseverliğe çeviriyor. | TED | و لكن قلبك يخفق بشدة عندما تكون فى مجموعة كهذه, عندما يحول العديد منكم حياته إلى العمل الخيري |
Alıcı ışığın şiddetinde oluşan küçük ve ince değişiklikleri bir elektrik sinyaline dönüştürüyor. | TED | المستقبل سوف يحول هذه التغيرات الصغيرة و الطفيفة في المدى التي نوجدها هناك الى اشارة كهربية |
Bu kapatıldığı zaman dokümanlardaki tüm metni rastgele sayılara çeviren özel bir kilit kombinasyonuna sahip olacaktır. | TED | لديها قفل رقمي خاص، حين يقفل، يحول كل النصوص في المستندات إلى أرقام عشوائية. |
Eğer gerçekten bu kızdan hoşlanıyorsan, aranıza hiçbir şeyin girmesine izin vermemelisin. | Open Subtitles | لو انك تحبها حقاً لا يجب أن تدع أي شيئ آخر يحول بينك وبينها |
Onu kodese atmama bir tek sizin tanıklığınız engel oluyor. | Open Subtitles | كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد الذي يحول دون أن أدخلها السجن |
Eğer evi kendine istiyorsa, önündeki tek engel yaşlı ve savunmasız bir kadındı. | Open Subtitles | ان رغبت بالحصول على المنزل لنفسك الشيء الوحيد الذي يحول بينك و بينه هي عجوز صغيرة ضعيفة |
Yani, onlarla dünyanın sonu arasındaki tek engel biziz, öyle mi? | Open Subtitles | لذلك نحن الشيء الوحيد الذي يحول بينهم وبين نهاية العالم |
Hamile bir kadınla, yemeği arasına kimse giremez. | Open Subtitles | لا شيئ يحول بين أمرآه حامل ووجبه |
- Bak aramıza hiçbir şey giremez ne sen ne de başka bir şey. | Open Subtitles | - اسمعني .. لن يحول شيء أبداً بيننا لاأنت.. |
Birbirimize sevdiğimizi söyledikten sonra aramıza hiçbir şey giremez, değil mi? | Open Subtitles | حان الوقت لنرفع الغطاء عن أسرارنا. أعنيإنكنّانـ" حـ"بعضنا، فيجب ألاّ يحول شيء بيننا، صحيح؟ |
İmparator sürekli inşa ediyor. Tuğlayı mermere çeviriyor. | Open Subtitles | الإمبراطور يبنى ويبنى يحول الطوب إلى رخام |
Böceğin zehiri aslında vücut kütlesini kendi DNA'sına çeviriyor. | Open Subtitles | . سم الحشرة يحول كتلة الجسم فى الحقيقة إلى الحامض النووى الخاص به |
Daha fazla ayak vurmak problemi çözmüyor çünkü ortalama bir yüzücü harcadığı enerjinin sadece yüzde üçünü öne ilerleme hareketine dönüştürüyor. | TED | التخبيط بقوة بواسطة الأرجل لا يحل المشكلة. لأن السباح العادي يحول فقط ٣٪ من الطاقة إلى حركة أمامية. |
Özellikle, incelediği bir demirci Kibera Nairobidedir, Landrover' ın milini demirci keskisine dönüştürüyor. | TED | وبالتحديد تتحدث عن هذا الحداد بمدينة كيبرا في نيروبي، والذي يحول عمود المحرك من سيارة لاندروفر إلى إزميل. |
Küp. Hani bütün düşmanlarını toza çeviren var ya? | Open Subtitles | كما تعرف، إنّه المكعّب الذي يحول من يعارضك إلى تراب؟ |
Ve sendikanın tek istediği bizi birbirimizden ayırmak fakat ben kimsenin yada herhangi bir şeyin aramıza girmesine izin vermeyeceğim . | Open Subtitles | والنقابة لا تُريد سوى تفريقنا، لكنّي لن أدع أيّ شخص أو أيّ شيءٍ يحول بيننا. |
Ayrıca her aşk hikâyesinin sürekli araya giren bir şeye ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | وكلّ قصّة حبّ تحتاج لشيء لا ينفك يحول بين الحبيبين. |
Evet, ee, herşeyden önce, bazen suyla temas karaciğer dokusunu beyaza çevirir. | Open Subtitles | من بين العديد من الاشياء في بعض الاحيان التعرض للماء يحول الانسجه للون الابيض |
Diğeri de dünyayı kız kardeşi Nunally'nin huzurla yaşayabileceği bir yere çevirmek. "Geleceğe" götüren bir yol. | Open Subtitles | الآخر أن يحول العالم إلى مكان يمكن لأخته نانالي أن تعيش فيه بسعادة. أي مسار يؤدي إلى المستقبل |
Bu zavallı kız, zevki ızdıraba dönüştüren bu ilacı acaba nasıl ele geçirdi. | Open Subtitles | كيف هذه الفتاة المسكينة وضعت يدها على عقار يحول المتعة إلى ألم ؟ |
Jeffrey kaçak durumda ve Haven'daki insanların bedenlerini değiştiriyor. | Open Subtitles | جيفري على المدى وانه يحول الناس في جميع أنحاء هايفن |
Ya beyaz bir gülü kırmızıya çevirecek bir numara? | Open Subtitles | ماذا عن الحيلة التى يمكنه ان يحول بها الزهرة البيضاء إلى حمراء ؟ |
Doktorumun bir buluşu. Güçlerimi kullanmamı engelliyor. | Open Subtitles | هذا شئ بسيط أخترعه طبيبي يحول دون إستعمالي لقواي |