"يحول" - Traduction Arabe en Turc

    • engel
        
    • giremez
        
    • çeviriyor
        
    • dönüştürüyor
        
    • çeviren
        
    • girmesine
        
    • giren
        
    • çevirir
        
    • çevirmek
        
    • dönüştüren
        
    • değiştiriyor
        
    • çevirecek
        
    • engelliyor
        
    Hiç gerçekleşmeyecek bir rüya. Aramızda çok engel var. Open Subtitles حلم لن يتحقق أبداً هناك الكثير الذى يحول بيننا
    Onu korumak hakkında verdiğin onca öğütler benimle onun arasına kimse giremez demeler, şimdi bu ne oluyor? Open Subtitles كل محاضراتك حول حمايتها وبشأن كيف أنه لن يحول أحد بيني وبينها، والآن هذا؟
    Ancak böyle bir grupta olmak çok yüreklendirici, öyle bir grup ki bir çoğunuz hayatlarını hayırseverliğe çeviriyor. TED و لكن قلبك يخفق بشدة عندما تكون فى مجموعة كهذه, عندما يحول العديد منكم حياته إلى العمل الخيري
    Alıcı ışığın şiddetinde oluşan küçük ve ince değişiklikleri bir elektrik sinyaline dönüştürüyor. TED المستقبل سوف يحول هذه التغيرات الصغيرة و الطفيفة في المدى التي نوجدها هناك الى اشارة كهربية
    Bu kapatıldığı zaman dokümanlardaki tüm metni rastgele sayılara çeviren özel bir kilit kombinasyonuna sahip olacaktır. TED لديها قفل رقمي خاص، حين يقفل، يحول كل النصوص في المستندات إلى أرقام عشوائية.
    Eğer gerçekten bu kızdan hoşlanıyorsan, aranıza hiçbir şeyin girmesine izin vermemelisin. Open Subtitles لو انك تحبها حقاً لا يجب أن تدع أي شيئ آخر يحول بينك وبينها
    Onu kodese atmama bir tek sizin tanıklığınız engel oluyor. Open Subtitles كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد الذي يحول دون أن أدخلها السجن
    Eğer evi kendine istiyorsa, önündeki tek engel yaşlı ve savunmasız bir kadındı. Open Subtitles ان رغبت بالحصول على المنزل لنفسك الشيء الوحيد الذي يحول بينك و بينه هي عجوز صغيرة ضعيفة
    Yani, onlarla dünyanın sonu arasındaki tek engel biziz, öyle mi? Open Subtitles لذلك نحن الشيء الوحيد الذي يحول بينهم وبين نهاية العالم
    Hamile bir kadınla, yemeği arasına kimse giremez. Open Subtitles لا شيئ يحول بين أمرآه حامل ووجبه
    - Bak aramıza hiçbir şey giremez ne sen ne de başka bir şey. Open Subtitles - اسمعني .. لن يحول شيء أبداً بيننا لاأنت..
    Birbirimize sevdiğimizi söyledikten sonra aramıza hiçbir şey giremez, değil mi? Open Subtitles حان الوقت لنرفع الغطاء عن أسرارنا. أعنيإنكنّانـ" حـ"بعضنا، فيجب ألاّ يحول شيء بيننا، صحيح؟
    İmparator sürekli inşa ediyor. Tuğlayı mermere çeviriyor. Open Subtitles الإمبراطور يبنى ويبنى يحول الطوب إلى رخام
    Böceğin zehiri aslında vücut kütlesini kendi DNA'sına çeviriyor. Open Subtitles . سم الحشرة يحول كتلة الجسم فى الحقيقة إلى الحامض النووى الخاص به
    Daha fazla ayak vurmak problemi çözmüyor çünkü ortalama bir yüzücü harcadığı enerjinin sadece yüzde üçünü öne ilerleme hareketine dönüştürüyor. TED التخبيط بقوة بواسطة الأرجل لا يحل المشكلة. لأن السباح العادي يحول فقط ٣٪ من الطاقة إلى حركة أمامية.
    Özellikle, incelediği bir demirci Kibera Nairobidedir, Landrover' ın milini demirci keskisine dönüştürüyor. TED وبالتحديد تتحدث عن هذا الحداد بمدينة كيبرا في نيروبي، والذي يحول عمود المحرك من سيارة لاندروفر إلى إزميل.
    Küp. Hani bütün düşmanlarını toza çeviren var ya? Open Subtitles كما تعرف، إنّه المكعّب الذي يحول من يعارضك إلى تراب؟
    Ve sendikanın tek istediği bizi birbirimizden ayırmak fakat ben kimsenin yada herhangi bir şeyin aramıza girmesine izin vermeyeceğim . Open Subtitles والنقابة لا تُريد سوى تفريقنا، لكنّي لن أدع أيّ شخص أو أيّ شيءٍ يحول بيننا.
    Ayrıca her aşk hikâyesinin sürekli araya giren bir şeye ihtiyacı vardır. Open Subtitles وكلّ قصّة حبّ تحتاج لشيء لا ينفك يحول بين الحبيبين.
    Evet, ee, herşeyden önce, bazen suyla temas karaciğer dokusunu beyaza çevirir. Open Subtitles من بين العديد من الاشياء في بعض الاحيان التعرض للماء يحول الانسجه للون الابيض
    Diğeri de dünyayı kız kardeşi Nunally'nin huzurla yaşayabileceği bir yere çevirmek. "Geleceğe" götüren bir yol. Open Subtitles الآخر أن يحول العالم إلى مكان يمكن لأخته نانالي أن تعيش فيه بسعادة. أي مسار يؤدي إلى المستقبل
    Bu zavallı kız, zevki ızdıraba dönüştüren bu ilacı acaba nasıl ele geçirdi. Open Subtitles كيف هذه الفتاة المسكينة وضعت يدها على عقار يحول المتعة إلى ألم ؟
    Jeffrey kaçak durumda ve Haven'daki insanların bedenlerini değiştiriyor. Open Subtitles جيفري على المدى وانه يحول الناس في جميع أنحاء هايفن
    Ya beyaz bir gülü kırmızıya çevirecek bir numara? Open Subtitles ماذا عن الحيلة التى يمكنه ان يحول بها الزهرة البيضاء إلى حمراء ؟
    Doktorumun bir buluşu. Güçlerimi kullanmamı engelliyor. Open Subtitles هذا شئ بسيط أخترعه طبيبي يحول دون إستعمالي لقواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus