"يخبروني" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemediler
        
    • söylemiyorlar
        
    • söylüyor
        
    • söylüyorlar
        
    • söylemezler
        
    • söylediler
        
    • söylemedi
        
    • söylemiyor
        
    • söylenmedi
        
    • söylerlerdi
        
    • anlatmadılar
        
    • anlatıyorlar
        
    • söylemedikleri
        
    15 yaşıma gelene kadar bana babamın gerçek babam olmadığını söylemediler. Open Subtitles لم يخبروني بأنَّ أبي ليس أبي الحقيقي حتى بلغتُ الخامسة عشر
    Sana yapılan saldırının operasyonun parçası olduğunu bana söylemediler. Open Subtitles إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية
    Uzun zamandır bana bu konuda hiçbirşey söylemiyorlar. Open Subtitles ..الكثير من الوقت الان لم يخبروني بهذه الاشياء
    Onları duyuyorum sana yapmamı istedikleri şeyleri söylüyor. Open Subtitles أستطيع سماعهم، يخبروني عمّا يريدون فعله لك وللجميع
    Başım çok daha büyük dertte. Sorunun jeneratör olduğunu söylüyorlar... Open Subtitles تعرضت لمزيد من المشاكل إنهم يخبروني بأنها مشكلة المود
    Bilseler de söylemezler. Her neyse zaten, kazanıyor. Open Subtitles إذا كانوا يعرفون ، فلن يخبروني مهما كان ذلك الشئ ، فإنه يربح
    - Bizim laboratuvardaki çocuklar bana... barut kullanmadan, kimyasal yollarla da ateşleyici yapılabileceğini söylediler. Open Subtitles يخبروني أنه بوسعك صنع قطع فتيل دون استخدام مساحيق
    - Nerede olduğunu hatta seni tekrar görüp göremeyeceğimi bile söylemediler. Open Subtitles لم يخبروني بمكانكِ، أو إن كنت ساراكِ ثانية أم لا. سنكون سوياً
    Bana da çok fazla şey söylemediler. Şimdi neden siz bana hangi konuda kaldığınızı söylemiyorsunuz? Open Subtitles لم يخبروني بالكثير في المكتب لم لا تخبروني بم درستم؟
    Onu arıyorlar, ve bana söylemediler bile. Open Subtitles لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى
    Ama, ona neler söylediklerini bana söylemediler, yani bütün yalan daha da karışık hale geldi onun için. Open Subtitles لكنهم لم يخبروني بماذا كانو يخبرونها, لذا الكذبة بأكملها اختلطت في رأسها
    Annem kızgın gibiydi ama bana birşey söylemediler. Open Subtitles تبدو غاضبة منه بخصوص شيء ما لكنّهم لا يخبروني بتلك الأشياء
    Nereye gittiklerini bana söylemiyorlar. Sanki bir komplo gibi. Open Subtitles لا يخبروني أين يذهبون ،إن الأمر أشبه بمؤامرة
    Şimdi kanlı bir ceket bulduklarını söylüyorlar fakat kocam hakkında bir şey söylemiyorlar. Open Subtitles الآن وجدوا معطفاً عليه دم, لكنهم لا يخبروني عن زوجي.
    Mercedes, bu yerliler kimin aradığını asla söylemiyorlar. Open Subtitles مرسيدس، هؤلاء الهنود لا يخبروني ابدا من المتصل. ماذا؟
    Herkes bana yaşlı ve hasta olduğumu söylüyor ama ben çok iyiyim. Open Subtitles الناس يخبروني آني مريضة وعجوز, ولكني أشعر اني جيدة جدا
    Millet bana Başkan'la ilgili şeyler söylüyor. Open Subtitles فيظن الجميع أنه عليهم أن يخبروني أشياء تتعلق بالرئيس.
    - Doğru söylüyorlar, ama farkında olmadan yalan söylüyorlar. Open Subtitles ،هم كانوا يخبروني الحقيقة ولكنهم كذبوا دون إدراك
    Benim bundan haberim yok, bana söylemezler böyle şeyleri. Open Subtitles لا اعلم أي شيء بخصوص ذلك لم يخبروني بأي شيء
    Adamlarım, 2 gece önce bir müşterinin bal almak için geldiğini söylediler. Open Subtitles أشخاصي يخبروني أن زبوناً أتى منذ ليلتين ليشتري بعضه
    Ajanlarınız benimle neden konuşmak istediğinizi söylemedi. Open Subtitles لكن عملائك لم يخبروني لما أردت الحديث معي.
    Her şeyini benim yüzümden kaybettiği için arkadaşları yerini söylemiyor. Open Subtitles أصدقاؤه لن يخبروني أين هو، أعني، لقد فقد كل شيء وكله بسببي.
    Neden burada olduğumu ve ne kadar kalacağım söylenmedi de. Open Subtitles لم يخبروني لماذا أنا هنا و لكم من الوقت سوف أبقى؟
    Bana her zaman bir hukuk bürosunda çalışmanın savaşta olmak gibi olduğunu söylerlerdi. Open Subtitles دائماً يخبروني أن العمل في شركة محاماة كبيره كالحرب
    Nasıl olduğunu bana anlatmadılar, yalnız bu gece müşahade altında kalacağını söylediler. Open Subtitles لم يخبروني كيف حصل ذلك، عرفت فقط أنها ستقضي الليلة هناك.
    S.S.'deki arkadaşlarım bana her şeyi anlatıyorlar. Open Subtitles بفضل أصدقائي بالأس أس اللذين يخبروني بكل شيء
    Bana söylemedikleri şey ise beni bir suikastçı olmam için eğitecekleriydi. Open Subtitles لكن ما لم يخبروني به ذلك بإنهم كانوا يدربونني لأصبح قاتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus