Matematik sohbete hizmet eder. Sohbet matematiğe hizmet etmez. | TED | الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات. |
Büyücüleri ve şeytanları avlamak, Tanrı'dan çok insanlara hizmet ediyor. | Open Subtitles | إن ملاحقة الشياطين والأرواح يخدم البشر أكثر مما يخدم الرب |
Üstündeki üniforma görev aldığı alay hakkında bize çok şey söyleyecektir. | Open Subtitles | زيّهُ ينبغي أن يُخبرنا الكثير عن الكتيبة التى كان يخدم بها. |
yardımı olacaksa sürekli olarak, yani artık bana alışsan iyi olur. | Open Subtitles | مطولاً إن كان هذا يخدم لذا قد تكون بحاجة للإعتياد علي |
Yani iki amaca hizmet eden nano parçacığın etrafına ayrı negatif yüklü bir katman ekleriz. | TED | ولذلك، نضيف طبقة إضافية سلبية الشحن حول الجسيم النانوي. والذي يخدم هدفين. |
Sekiz yaşıma girdiğimde, yeni bir yardımcı çocuk geldi. | TED | إذاً في السنة التي بلغت فيها الثامنة كان لدينا صبي جديد يخدم في البيت. |
O paranın, Tanrı'nın hizmetinde kullanılmasına izin verseydin inayetinin sâna yöneldiğini hissederdin. | Open Subtitles | ، إذا تركت هذا المال يخدم غرض الرب قد يُظهر رحمته نحوك واصل الحديث، أيها الواعظ |
İmparatorluğa böyle bir hasar vermekten tatmin olmamış gibi aynı zamanda hırslarına hizmet etmek amacıyla kalıcı bir ordunun kurulmasını talep ediyorsun. | Open Subtitles | غير راض عن سبب هذا الضرر الذى لحق بالإمبراطورية، انت ايضا طالبت بأقامة جيش دائم هذا وحده يخدم الغرض لأرضاء طموحاتك. |
Görüşmeleri etkilemez ve o piç kurularının da işine gelir. | Open Subtitles | ذلك لا يؤثر على المفاوضات و هو يخدم أولئك أبناء العواهر بحق |
Özellikle uygun derecede servis edildiğinde. | Open Subtitles | خصوصا عندما يخدم في درجة الحرارة الصحيحة |
Teal'c Goa'uld'a, kahrolası pekçok tatsız şey yaparak yıllarca hizmet etti. | Open Subtitles | تيلك قضى سنوات يخدم الجواؤلد ويفعل بعض الاشياء المقيتة |
Öte yandan seçimle gelenler doğrudan halka hizmet eder. | Open Subtitles | بينما المسؤول المنتخب يخدم الناس مباشرة. |
O Özgür Adam. O ejderlerin oğullarına hizmet eder. | Open Subtitles | إنه الرجل الحُر و هو يخدم جماعة أبناء التِنِّيِّن |
Fakat sorular sormak başka bir amaca hizmet ediyor. Bir kişiye duyulduğu mesajını veriyor. | TED | لكن طرح الأسئلة يخدم هدفا آخر، فهي إشارة للشخص الآخر أنه مسموع. |
52.000 köye hizmet ediyor ve bu yaklaşık 80 milyon insan demek. | TED | وهذا يخدم 52.000 قرية, وهو ما يمثل حوالي 80 مليون نسمة. |
Bugüne kadar, kim kimin altında görev yaptı bilmiyorum. | Open Subtitles | والى هذا اليوم لازلت لا اعرف من كان يخدم تحت امره من |
Terapinin çok yardımı oldu. Olanlarla ilgili konuşmaya başladı. | Open Subtitles | بدأ العلاج يخدم قليلاَ بدأت تتحدث عن ذلك |
- Halka hizmet eden bir tezgahtar olarak eğer ünvan davranışımı zorla kabul ettirseydi, | Open Subtitles | ماذا؟ اذا الحق الشرعييملي علي سلوكي, ,كبائع يخدم العامه |
Dileğin buysa, uğruna yaşadığın hedefin için gerekliyse, sana yardımcı olacağım. | Open Subtitles | إذا كانت تلك هي أمنيتك و إذا كان ذلك يخدم الهدف الذي تعيش من أجله سأساعدك |
Bu kılıç İmparator'un hizmetinde, sadece o benden çıkartmamı isteyebilir. | Open Subtitles | هذا السيف يخدم الامبراطور هو فقط من يأمرني بأزالته |
Kendi amaçlarımıza hizmet etmek dışında orada insanlara yer olmayacak. | Open Subtitles | حيث لن يكون فيها مكان للبشر ما عدا من يخدم غاياتنا |
Bugün olanların kime ne faydası var? | Open Subtitles | كيف لأي شيء حصل اليوم يخدم اي احد اطلاقا؟ |
Zorro, halkına hizmet ederdi, senin gibi şöhret peşinde koşmazdı . | Open Subtitles | زورو كان يخدم الناس ليس باحثاً عن الشهرة مثلك |
Sizin gibi bir erkeğin yanında her zaman ona hizmet edecek bir kadın olmalı. | Open Subtitles | رجل يعمل بجهد مثلك, يجب ان يخدم من قبل سيدة مثلي. نعم، اعتقد ذلك. |
Tarih, sadece onu kontrol etmeye çalışanlara hizmet ederken, ...anıların ateşini söndürenler gerçeğin tehlikeli ateşini de söndürürler. | Open Subtitles | بينما التاريخ, يخدم فقط الذين يسعون للسيطره عليه. أولئك,الذين يريدون اخماد شعلة الذكرى. من أجل إخماد نار الحقيقه الخطره. |