"يخدم" - Traduction Arabe en Turc

    • hizmet eder
        
    • hizmet ediyor
        
    • görev
        
    • yardımı
        
    • hizmet eden
        
    • yardımcı
        
    • hizmetinde
        
    • hizmet etmek
        
    • işine
        
    • servis
        
    • hizmet etti
        
    • faydası
        
    • hizmet ederdi
        
    • hizmet edecek
        
    • hizmet ederken
        
    Matematik sohbete hizmet eder. Sohbet matematiğe hizmet etmez. TED الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات.
    Büyücüleri ve şeytanları avlamak, Tanrı'dan çok insanlara hizmet ediyor. Open Subtitles إن ملاحقة الشياطين والأرواح يخدم البشر أكثر مما يخدم الرب
    Üstündeki üniforma görev aldığı alay hakkında bize çok şey söyleyecektir. Open Subtitles زيّهُ ينبغي أن يُخبرنا الكثير عن الكتيبة التى كان يخدم بها.
    yardımı olacaksa sürekli olarak, yani artık bana alışsan iyi olur. Open Subtitles مطولاً إن كان هذا يخدم لذا قد تكون بحاجة للإعتياد علي
    Yani iki amaca hizmet eden nano parçacığın etrafına ayrı negatif yüklü bir katman ekleriz. TED ولذلك، نضيف طبقة إضافية سلبية الشحن حول الجسيم النانوي. والذي يخدم هدفين.
    Sekiz yaşıma girdiğimde, yeni bir yardımcı çocuk geldi. TED إذاً في السنة التي بلغت فيها الثامنة كان لدينا صبي جديد يخدم في البيت.
    O paranın, Tanrı'nın hizmetinde kullanılmasına izin verseydin inayetinin sâna yöneldiğini hissederdin. Open Subtitles ، إذا تركت هذا المال يخدم غرض الرب قد يُظهر رحمته نحوك واصل الحديث، أيها الواعظ
    İmparatorluğa böyle bir hasar vermekten tatmin olmamış gibi aynı zamanda hırslarına hizmet etmek amacıyla kalıcı bir ordunun kurulmasını talep ediyorsun. Open Subtitles غير راض عن سبب هذا الضرر الذى لحق بالإمبراطورية، انت ايضا طالبت بأقامة جيش دائم هذا وحده يخدم الغرض لأرضاء طموحاتك.
    Görüşmeleri etkilemez ve o piç kurularının da işine gelir. Open Subtitles ذلك لا يؤثر على المفاوضات و هو يخدم أولئك أبناء العواهر بحق
    Özellikle uygun derecede servis edildiğinde. Open Subtitles خصوصا عندما يخدم في درجة الحرارة الصحيحة
    Teal'c Goa'uld'a, kahrolası pekçok tatsız şey yaparak yıllarca hizmet etti. Open Subtitles تيلك قضى سنوات يخدم الجواؤلد ويفعل بعض الاشياء المقيتة
    Öte yandan seçimle gelenler doğrudan halka hizmet eder. Open Subtitles بينما المسؤول المنتخب يخدم الناس مباشرة.
    O Özgür Adam. O ejderlerin oğullarına hizmet eder. Open Subtitles إنه الرجل الحُر و هو يخدم جماعة أبناء التِنِّيِّن
    Fakat sorular sormak başka bir amaca hizmet ediyor. Bir kişiye duyulduğu mesajını veriyor. TED لكن طرح الأسئلة يخدم هدفا آخر، فهي إشارة للشخص الآخر أنه مسموع.
    52.000 köye hizmet ediyor ve bu yaklaşık 80 milyon insan demek. TED وهذا يخدم 52.000 قرية, وهو ما يمثل حوالي 80 مليون نسمة.
    Bugüne kadar, kim kimin altında görev yaptı bilmiyorum. Open Subtitles والى هذا اليوم لازلت لا اعرف من كان يخدم تحت امره من
    Terapinin çok yardımı oldu. Olanlarla ilgili konuşmaya başladı. Open Subtitles بدأ العلاج يخدم قليلاَ بدأت تتحدث عن ذلك
    - Halka hizmet eden bir tezgahtar olarak eğer ünvan davranışımı zorla kabul ettirseydi, Open Subtitles ماذا؟ اذا الحق الشرعييملي علي سلوكي, ,كبائع يخدم العامه
    Dileğin buysa, uğruna yaşadığın hedefin için gerekliyse, sana yardımcı olacağım. Open Subtitles إذا كانت تلك هي أمنيتك و إذا كان ذلك يخدم الهدف الذي تعيش من أجله سأساعدك
    Bu kılıç İmparator'un hizmetinde, sadece o benden çıkartmamı isteyebilir. Open Subtitles هذا السيف يخدم الامبراطور هو فقط من يأمرني بأزالته
    Kendi amaçlarımıza hizmet etmek dışında orada insanlara yer olmayacak. Open Subtitles حيث لن يكون فيها مكان للبشر ما عدا من يخدم غاياتنا
    Bugün olanların kime ne faydası var? Open Subtitles كيف لأي شيء حصل اليوم يخدم اي احد اطلاقا؟
    Zorro, halkına hizmet ederdi, senin gibi şöhret peşinde koşmazdı . Open Subtitles زورو كان يخدم الناس ليس باحثاً عن الشهرة مثلك
    Sizin gibi bir erkeğin yanında her zaman ona hizmet edecek bir kadın olmalı. Open Subtitles رجل يعمل بجهد مثلك, يجب ان يخدم من قبل سيدة مثلي. نعم، اعتقد ذلك.
    Tarih, sadece onu kontrol etmeye çalışanlara hizmet ederken, ...anıların ateşini söndürenler gerçeğin tehlikeli ateşini de söndürürler. Open Subtitles بينما التاريخ, يخدم فقط الذين يسعون للسيطره عليه. أولئك,الذين يريدون اخماد شعلة الذكرى. من أجل إخماد نار الحقيقه الخطره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus