"يرتدي زي" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi giyinmiş
        
    • kılığında
        
    • kostümü giymiş
        
    • kostümlü
        
    • kıyafeti giyiyor
        
    • kostümü giyen
        
    • kostümü giyiyor
        
    • kıyafet giyiyor
        
    • üniforması giyiyor
        
    • kıyafeti giyen
        
    • kostümünü mü giyiyor
        
    Yarasa gibi giyinmiş bir üşütükten ahlak dersi almaya ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة لدرس في الأخلاق من معتوه يرتدي زي كالوطواط.
    Tiyatroya en son gittiğimde kedi gibi giyinmiş bir adam kucağıma oturmuştu. Open Subtitles آخر مرة ذهبت فيها إلى مسرحية قام بالجلوس على حضني رجل يرتدي زي قطة
    Buradan yarım kilometre uzaklıkta rahip kılığında bir kaçakçı bulduk cebinden Nijerya parası ve bu çıktı. Open Subtitles وجدنا أحد المهربين على بعد حوالي نصف كيلومتر إلى الغرب يرتدي زي قسيس، عملة نيجيرية في جيبه، و هذا.
    Artistik paten kostümü giymiş deli kim? Open Subtitles اقطع تلك الاميال وحيداً ♪ من هو الأحمق الذي يرتدي زي المتزحلق؟
    Benzinci tuvaletindeki Noel Baba kostümlü pis adamı diyorum. Open Subtitles ذلك الرجل العجوز المخيف الذي يرتدي زي سانتا في حمام استراحة الشاحنات . ؟
    Katil, palyaço kıyafeti giyiyor. Open Subtitles مطلق النار يرتدي زي مهرج وذهب من ذلك الممر
    Arı kostümü giyen adamla mı yoksa saçında kemik parçası ile dolaşan adamla mı? Open Subtitles الرجل الذي يرتدي زي النحلة، أم الذي يضع عظمة في شعره؟
    Tüm birimler Wertham Halk Merkezi'ne! Şüpheli bir goril kostümü giyiyor. Open Subtitles كل الوحدات إلى مركز (ويرثهام) الإجتماعي المشتبه به يرتدي زي غوريلا
    A - Süslü bir kıyafet giyiyor? ... ...ve B Open Subtitles مّن الشخص الذي يرتدي زي البطل ولا يستخدمه؟
    Aradığımız adam beyaz tenli, 180 cm boylarında polis üniforması giyiyor ve öldürme sebebi yok. Open Subtitles خلافاً لذلك , نحن نبحث عن رجل مايزيد صوله عن 1.90 متراً يرتدي زي الشرطة , ليس لديه عذر
    İyi düşündüm ki bir dedektifin yardımını kullanabilirsin Bir yavru izci gibi giyinmiş birinin değil. Open Subtitles حسنـًا، ظننتكم ستستفيدون من مساعدة محقق لا يرتدي زي كشاف صغير
    - Doktor gibi giyinmiş bir maymun görmüştüm bir kere. Gerçekten doktor muydu dersiniz? Open Subtitles إن رأيت قردًا يرتدي زي طبيب، فهل ستصدق إنّه طبيب فعلًا؟
    Çocuklar, çetecilere saldıran kişiyi "Drakula gibi giyinmiş bir adam" olarak tarif ettiler. Open Subtitles الأطفال وصفوا الرجل الذي هاجم العصابة بـ "رجل يرتدي زي دراكولا"
    Tavşan ve kırkayak kılığında iki Pakistanlı'nın kurtuluşu. Open Subtitles اثنين من المهاجرين غير الشرعيين الباكستانية تمكنت من الابتعاد يرتدي زي أرنب وحريش.
    Gece Yarısı Koruyucusu kılığında birini vurması size tuhaf gelmiyor öyle mi? Open Subtitles قام بقتل رجل يرتدي زي حامي الليل لا تبدو غريبه بالنسبه اليك لماذا؟
    O sırada şeytan kostümü giymiş öğrencilerinden biri odasına hızla girer ve "Cuvier, Cuvier, seni yemeye geldim" diye bağırır. Open Subtitles حين اندفع أحد تلامذته حجرته :وهو يرتدي زي شيطان صارخاً "كوڤييه,كوڤييه.. قدأتيتلآكلك"
    Goril kostümü giymiş salağın tekiymiş işte. Open Subtitles أم أنها لغزٌ من - لقد كان أحمقاً يرتدي زي الغوريلا -
    Bir de salonda iskelet kostümlü, kimliği belirsiz bir ceset var. Open Subtitles وهناك... شـخص ممدد يرتدي زي الهيكل العظمي
    Tabii burada Nazi kıyafeti giyiyor ve zenciler kelimesinin üzerine işiyor. Open Subtitles الا انه الآن يرتدي زي SS والتبول علي كلمه "لغير البيض".
    Hot dog kostümü giyen zavallı bir adamı sorgulamayacağım. Open Subtitles لن أستجوِب رجلًا فقيرًا يرتدي زي يُشبه النقانق
    Geceleri bir tavşan kostümü giyiyor. Open Subtitles فيالليل, يرتدي زي أرنب
    - Süslü bir kıyafet giyiyor? ...ve B - Hiçbir işe yaramıyor? Open Subtitles مّن الشخص الذي يرتدي زي البطل ولا يستخدمه؟
    Mavi bir güvenlik üniforması giyiyor ve... Open Subtitles هو يرتدي زي أمن أزرق,و...
    O Kluve haçlısı kıyafeti giyen kişi babam. Open Subtitles إنه والدي يرتدي زي "كلوف" الصليبي
    Ted hâlâ kullanılmış oy pusulası kostümünü mü giyiyor? Open Subtitles ألا زال (تيد) يرتدي زي " الورقة المعلقة"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus