"يستيقظ" - Traduction Arabe en Turc

    • uyanıyor
        
    • uyanmadan
        
    • Uyandığı
        
    • uyanacak
        
    • uyanmadı
        
    • Kendine
        
    • uyanmayacak
        
    • uyanınca
        
    • uyanmıyor
        
    • uyandı
        
    • kalkar
        
    • uyanmaz
        
    • uyanabilir
        
    • kalktığında
        
    • kalkıp
        
    Saat sabahın altısı hasta uyanıyor ve gördüğü ilk şey- Open Subtitles اذن الساعة 6 صباحا المريض يستيقظ و اول ما يراه
    Adamın biri sabah uyanıyor ve dev bir hamam böceğine dönüşmüş. Open Subtitles قال الرجل يستيقظ في صباح أحد الأيام وتحول إلى صرصور عملاق.
    Doktor Crane uyanmadan önce seni buradan çıkarmam lazım. Tamam. Open Subtitles يجب علينا إخراجك من هنا قبل أن يستيقظ الدكتور كرين
    bebeğim Uyandığı zaman l istiyorum evde. Open Subtitles هل تستطيع الاهتمام بهم لأجلى ؟ أريد أن أكون فى المنزل عندما يستيقظ طفلى
    Ve şimdi o da hayallerinden biri gerçekleşmiş olarak uyanacak. Open Subtitles و الآن سوف يستيقظ ليجد واحدة من أحلامة تحققت أيضاً
    Sonra onu bir hastaneye yatırdım ve bir daha uyanmadı. Open Subtitles لذا أرستله إلى المسـتشـفى ولم يستيقظ مجدداً
    Ama sarsıntı geçirdiği için Kendine gelene kadar beyninde ne olduğunu bilemeyiz. Open Subtitles حتى يستيقظ, لا أحد يعلم ما يحدث داخل مخه
    İki kişi yatakta televizyon izleyin, eşiniz ya da bir başkası, yanınızda, uykuda, duymayacak, uyanmayacak. TED تجلس في السرير الساعة الثانية صباحا وتشاهد التلفزيون زوجتك أو شخص ما إلى جانبك يغط في النوم لن يسمع صوت التلفاز و لن يستيقظ
    uyanıyor. Uykulu, başından çok şey geçmiş. TED يستيقظ. فى حالة نعاس, مر بالكثير من الأحداث.
    Her sabah babası inşaat işinde çalışabileceği umuduyla uyanıyor ve iyi bir ayda 50 dolar kazanabiliyordu. TED و في كل صباح، يستيقظ أبوها على أمل أن يحظى بعمل في مجال البناء، و في أحسن الأحوال، يكسب 50 دولاراً في الشهر.
    İnsanlar her sabah uyanıyor ve yoksulluk umurlarında değil. TED يستيقظ الناس في الصباح. لا يكترثون بالفقر.
    uyanmadan önce anahtarları pantolonuna geri koy. Open Subtitles أحضرى المفاتيح من سرواله واخرجى من هناك قبل أن يستيقظ
    Ama Jake uyanmadan tekrar çıkman gerek. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون العودة من قبل جيك يستيقظ.
    Şu herif Uyandığı zaman derhal buradan siktir olup gidecek. Open Subtitles وعندما يستيقظ هذا الوغد يجب أن يُغادر المكان
    Her gün dinliyoruz, ve umuyoruz ki bugünlerle Nisan arasında bir yerde sonda tekrar uyanacak. TED فنحن نسمع كل يوم، ونأمل أنه في وقت ما بين اليوم وشهر أبريل، سوف يستيقظ المسبار من سباته.
    - Babam düştü ve bir daha uyanmadı. Open Subtitles متأكدة من ان شخص ما سيساعدك سقط ابى ولم يستيقظ
    48 saat içinde Kendine gelmezse... beyin hasarını test edeceğiz. Open Subtitles ولكن اذا لم يستيقظ فى اليومين التاليين علينا ان نجري فحوص لنري اذا تضرر دماغه
    - Asla uyanmayacak. - Bu sabah bana çekmiş. Open Subtitles لن يستيقظ قط يرعانى هذا الصباح
    - O uyanınca her şeyin yoluna gireceğinden emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الأمور ستعود طبيعية عندما يستيقظ ؟
    Asla "uyanmıyor". 90 dereceden büyük açılara sahip geniş açılı üçgen normal bir şekilde uyanıp büyümeye devam ediyordu. TED لا يستيقظ مُجددًا. أما المُثلث المُنفرج الزاوية، الذي أحد زواياه أكبر من 90 درجة، ينشط مُجددًا ويستمر بالنمو.
    Dışarıda biri bu sabah uyandı ama üç numara olacağından haberi yok. Open Subtitles هنالك شخص ما يستيقظ حالياً وهو لا يعرف أنّه سيكون المقتول الثالث.
    Geceleri kalkar. Her gün cebinden farklı şeyler olur. Open Subtitles إنه يستيقظ ليلا و في كل يوم تجد شيء مختلفا في جيوبه.
    Tüm raporları uyanır uyanmaz Führer'e sunacağım. Open Subtitles سأبلغ الفوهرر بكل هذه التقارير عندما يستيقظ
    - Sonuçta uyanabilir. Open Subtitles ولكنه من الممكن ان يستيقظ فماذا ستكون العلامات؟
    Küçük insan kalktığında ve gerçekçe , büyükçe,biz büyük insanlarız. Open Subtitles عندما يستيقظ الناس الصغار ويتحدون مع بعض نحن إنسان كبير
    Bir gün kalkıp da ırkçılığı bırakmıyoruz. TED لا يستيقظ المرء يوما ما معافا من العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus