"يسمعني" - Traduction Arabe en Turc

    • duyan
        
    • duyuyor
        
    • duymadı
        
    • duyabilen
        
    • duymuyor
        
    • dinlemiyor
        
    • duyabilir
        
    • duyabiliyor
        
    • duymaz
        
    • duyacak
        
    • duyamaz
        
    • dinleyen
        
    • dinlemesi
        
    • duyamıyor
        
    • duyuyorsa
        
    Ya toprağın altında canlanırsam ve beni duyan olmazsa? Open Subtitles ماذا لو استيقظت تحت الأرض و لم يسمعني أحد
    Hey, yardım edin. Sesimi duyan yok mu? Open Subtitles مرحباً، النجدة هل يستطيع أن يسمعني أحد ؟
    907, cevap verin 907 beni duyan var mı? Open Subtitles الترام 917 للمركز أجب الترام 917 للمركز هل يسمعني أحد؟
    Onlarla konuşmaya çalıştım ama herkes beni ne duyuyor ne görüyordu. Open Subtitles حاولت التحدث معهم ولكن يبدو أنه لا يسمعني أو يراني أحد
    - Beni duymadı. - Kar maskeli birini gördü, o kadar. Open Subtitles إنه لم يسمعني لقد رأى شخصًا مرتديًا قناع تزلج، انتهى الموضوع.
    Tüm istasyonlar doğrulasın. Beni duyabilen var mı? Open Subtitles جميع المحطات المتصلة هل يسمعني أحدكم ؟
    O bizi duymuyor zaten. Yok yanımda. Open Subtitles هو لا يسمعني الآن، إنه ليس بجانبي.
    Bu çağrıyı duyan varsa koordinatlarım 20° batı... Open Subtitles لو هناك احد يسمعني احداثياتي هيا عشرون درجة غرباً
    Hey, orada beni duyan birileri var mı? Open Subtitles مُذهل. آلو، أيمكن لأيّ شخص أن يسمعني في الخارج؟
    Sesimi duyan var mı? Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج للمساعدة، هل هناك أحد بالخارج يسمعني
    Lütfen! Beni duyan yok mu? Open Subtitles أنا هنا بالأسفل، هل يسمعني أحد؟
    Sesimi duyan varsa, ses yapsın,lütfen. Open Subtitles إن كان أي شخص يسمعني فليحدث صوتاً
    S.O.S. Sesimi duyan kimse yok mu? Open Subtitles إس أوه إس" هل يوجد أحد هنا ؟" هل يسمعني أحد ؟
    Yardıma muhtaç olduğunda, dizlerimin üstündeyken Tanrı daha iyi duyuyor. Open Subtitles وعندما احتاج المساعدة ، اعلم أن الرب يسمعني افضل عندما اجثوا على ركبتي
    Yalnızken, ki bu artık eskisi kadar sık değil onunla konuşuyorum ve beni gerçekten de duyuyor. Open Subtitles عندما أكون وحيدة، والذي ليس كما اعتدت من قبل ،أتحدّث إليه وهو في الواقع يسمعني
    Kâhyaya seslendim ama sanırım beni duymadı. Open Subtitles وناديت على الخادم ولكنني أعتقد أنه لم يسمعني
    Bu kanalda beni duyabilen var mı? Open Subtitles هل بوسع أحد أن يسمعني على هذا التردد؟
    Bırak gitsin, her şeyi. Kimse duymuyor mu? Hadi, lütfen. Open Subtitles ألم يسمعني أي أحد, لنذهب رجاءً
    Birilerinin öleceğini biliyordum Demeye çalıştım. Beni kimse dinlemiyor. Open Subtitles تعلم انهم قتلوه اخبرنتك بهذا و لكن يسمعني احد
    Eskiden olduğun insanın bir parçası bile içinde kaldıysa o parça beni duyabilir. Open Subtitles إن كان هناك أي جزء بشري الذي أعتدت أن تكون فيه ذاك الجزء الذي يستطيع ان يسمعني
    - Mac, duyabiliyor musun? Open Subtitles اذا يسمعني احد ماك, هل تسمعني؟
    Öyleyse kimse çığlık attığımı duymaz. Ne yapacaksın, Lily, ...beni parçalara mı ayıracaksın, yastıkla mı boğacaksın? Open Subtitles إذاً لا أحد سوف يسمعني أصرخ أنت ماذا ستفعلين ليلي, تقطعيني إرباً
    - Beni duyacak. Open Subtitles صهْ ، سوف يسمعني
    Yani öyle söylemek iste- Siktir et, nasıl olsa beni duyamaz. Open Subtitles أوه، لم أعني ذلك سحقاً لذلك، لايمكنه أن يسمعني
    Geçen yaz, babam hastalandığı zaman bir söz verdim, Tanrı'ya, evrene dinleyen herkese. Open Subtitles الصيف الماضي, مرض والدي .. ووعدت الله والكون وكل من يسمعني
    Sadece beni dinlemesi için kullanacağım. Open Subtitles سأستخدمه فقط لكي يسمعني
    Saçmalama. Yani beni bile duyamıyor. Open Subtitles لم أفعل أبداً ,الامر سخيفاً وانه حتى لا يسمعني حسناً وانا أتحدث الى بطني
    Eğer bu kişi sesimi duyuyorsa kanun ve düzen adına bu tek kişilik savaştan vazgeçmesini ve polise teslim olmasını istiyorum. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus