"يشبه الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi
        
    Hastalarima, birine sahip olmanin ölüm yasi tutmak gibi oldugunu söylerim. Open Subtitles أنا أخبر مرضاي بأن خيانة شريكك يشبه الأمر الحداد على الموت
    Aynı "alkol alabilmek için son şans" gibi, değil mi? TED يشبه الأمر النداء الأخير لشُرب الكحول، أليس كذلك؟
    Teşekkürler. Kendinizi suçlu hissettiğinizde, bazen, başınızın üstünde fırtına bulutları dolaşıyormuş gibi olur. Bu fırtınayı başınızdan defetmenin tek bir yolu olduğunu biliyordum. Open Subtitles أحياناً عندما تشعر بالذنب يشبه الأمر غيوم عاصفة فوق رأسك عرفت ان هناك طريقة واحدة لجعل عاصفة الذنب تختفي
    Filmlerdeki gibi olmaz, bir tane kabadayıyı dövdün diye herkes senden köşe bucak kaçmaz. Open Subtitles لا يشبه الأمر الأفلام حيث تضرب المتنمّر فيما يتراجع البقيّة خوفًا
    Sanki hasta olmuşsunuz da durumunuz iyi gibi yani. Open Subtitles يشبه الأمر أفضل الأوضاع عندما تكون مريض, و لكنك متعافي
    Ofiste 15 yaşında bir çocuk olması gibi bir şey. Open Subtitles يشبه الأمر وجود مراهق عمره 15 عاماً في المكتب.
    Yanmış bir Noel ampulünü değiştirmek gibi. Open Subtitles يشبه الأمر استبدال لمبة محترقة في شجرة عيد الميلاد.
    Yanmış bir Noel ampulünü değiştirmek gibi. Open Subtitles يشبه الأمر استبدال لمبة محترقة في شجرة عيد الميلاد.
    Sivrisinekler üzerinde Uzi kullanmak gibi bir şey bu. Open Subtitles يشبه الأمر إستخدام صاعق كهربائي على باعوضة
    Diyorum bak, Bambi'nin yürümeyi öğrenmesini izlemek gibi. Open Subtitles يشبه الأمر مشاهدة طفل صغير يتعلّم المشي
    Dünyanın çevresinde dolaşmak gibi, değil mi? Open Subtitles يشبه الأمر أخذ جولة حول العالم، صحيح؟
    Aynı arabanın ön lastiklerini arkadakilerle değiştirmek gibi. Open Subtitles يشبه الأمر تبديل عجلات السيارة
    Sanki... sanki, salama dokunur gibi. Open Subtitles الأمر يشبه الأمر يشبه لمس السجق
    Vay, zaman makinesi gibi. Open Subtitles يشبه الأمر السفر في آلة الزمن.
    Yaptım! Ha-ha-ha! Bu avlanma gibi. Open Subtitles أسقطها، يشبه الأمر الصيد
    Murphy Brown'u izlemek gibi. Open Subtitles يشبه الأمر مشاهدة (مورفي براون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus