"يشترون" - Traduction Arabe en Turc

    • satın
        
    • aldılar
        
    • alıp
        
    • almıyor
        
    • alışveriş
        
    • almaz
        
    • aldığı
        
    • aldığını
        
    • alacaklar
        
    • alıyorlarsa
        
    • alıyorlarmış
        
    Piyasa o kadar kötü düzenlenmişti ki, ilaçların fiyatını yediye katlayarak tedarik eden iki ayrı acentadan satın alıyorlardı. TED كانت السوق غير منظم على نحو مؤلم بحيث أنهم يشترون هذه الأدوية عبر وسيطين الذين يعزفون عليهم سبع مرات.
    Eğer uyuşturucu satın alıyorlarsa daha önce de para çekmiş olmalı. Open Subtitles لو كانوا يشترون مخدرات قد يكون هناك سحوبات اخرى خلال الاسابيع
    - Tüm bu mülkleri satın almak için kullandıkları parayı. Open Subtitles النقود التي يشترون بها تلك الأراضي .. وأين هي ؟
    Hazır olduğu zaman da ona yeni elbiseler aldılar... üstüne çeki düzen verip Komisyona yolladılar. Open Subtitles عندما يعتقدون انها على استعداد يشترون لها فساتين جديدة ويحسنون مظهرها وتدور على الإعلام
    İnsanlar yıllardır yırtık kot alıp giyiyor. TED ما زال الناس يشترون الجينز الممزق لسنوات.
    Tek sorun erkekler komik kitapları almıyor. Planın aksayan kısmı da bu. Open Subtitles الرجال لا يشترون الروايات الهزلية، هذا هو العيب
    Okuduğum okuldaki çocuklar Saks and Bendels'den alışveriş yapıyor. Open Subtitles أمي ، الأطفال الذين أذهب للمدرسة معهم يشترون من هذا المتجر
    Evet, ancak insanların neden satın almadıklarının bir nedeni olması lazım. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن يكون هناك سبب لماذا الناس لا يشترون.
    Bakın, bu mülkü satın almak isteyen İsviçreli bankerleri temsilcisiyim. Open Subtitles كما ترين، أنا أمثل المصرفيين السويسريين الذين يشترون هذه الملكية.
    Bina satın alırlar, ya da bir bina kiralarlar, ya da bir alan kiralarlar, ve bu alanı eşyalarla doldururlar. TED يشترون مبنى , أو يستاجرونه أو يستأجرون بعض المساحات يملؤون المساحات بأشياء
    Bu Moskova'da çalışan bir websitesi, bu adamlar enfekte olmuş bilgisayarları satın alıyorlar. TED هذا الموقع يعمل في موسكو حيث يشترون حواسيب مصابة
    Bu demektir ki bu John'lar muhtemelen gün ortasında seks satın alıyorlar. TED وهذا يعني أن الزبائن من المحتمل أنهم يشترون الجنس في منتصف وقت العمل.
    Çünkü bazen John'lar köleleştirilmiş kızları satın aldıklarını bile bilmiyorlar. TED لأنه في بعض الأحيان، لا يعلم زبائن شراء الجنس أنهم يشترون بناتٍ يتُمّ استعبادهم.
    Seks işçilerinin cezalandırılmaları onlara zarar veriyorsa neden sadece seksi satın alanları cezalandırmıyorsunuz? TED إذن إذا كان تجريم محترفي الجنس يضر بهم، لما لا يتم تجريم الزبائن الذين يشترون الجنس؟
    Bu yüzden Küba'dan gemiler dolusu fıçılarla sirke aldılar ve her fıçıya bir ceset koydular. Open Subtitles لذلك كانوا يشترون حموله السفينه من الخل فى كوبا وفى كل برميل كانوا يبيعون محصول واحد
    Coca-Cola ve bira reklamları, yaşlıların da gençler gibi Coca-Cola ve bira alıp içmelerine rağmen hep gülümseyen gençleri gösterir. TED إعلانات الكوكاكولا والبيرة تظهر شبانا مبتسمين، حتى وإن كان الكبار والصغار يشترون الكوكاكولا والبيرة.
    Orta halli alıcılar hiç satın almıyor şimdilerde. Open Subtitles جامعـي اللوحـات الفنيـة المتوسطون لا يشترون الآن
    Amerikalılar,ürünleri değil onların fikirlerini kim temsil ediyorsa onlardan alışveriş ediyorlar. Open Subtitles الأمريكان يشترون الأفكار التى تقدم شكلا لما يجب أن يصبحوا عليه، و لا يشترون المنتجات.
    İyi de kadınlar prezervatif almaz ki. Open Subtitles أجل، لكن النساء لا يشترون الواقي الذكري.
    Birilerine kot pantolon aldığı gibi bana da araba alan olsaydı, arabama atlar giderdim. Open Subtitles صحيح لو ان احد اشترى لي ً سياره مثل الناس الأخرين يشترون الجينيز انا اعتقد استطيع القياده بنفسي
    İnsanların gerçekten Chikufujin'leri satın aldığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن حقاً أن الناس يشترون سلالها الخيزرانية ؟
    Ben resimlerimi satın alacaklar için resim yaparım. There's more at stake than talent. Open Subtitles أرسم لأولئك الذين يشترون لوحاتي هناك كثير من المواهب على المحك
    Brokerlar Luthor Şirketi'nin hisselerini yarı fiyattan alıyorlarmış. Open Subtitles السماسرة كانوا يشترون أسهم "لوثوركورب" كما لو كانوا بنصف سعرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus