çünkü o insanlara dikiş atmasını öğretirken, kendilerine verdikleri değeri de kudretli olmaya dikmeyi öğretiyorlar. | TED | لأنه عندما يُعلَّم هؤلاء كيف يخيطوا الجرح، يُعلموا أيضا كيف يرتقوا قيمتهم الذاتية لأن يصبحوا أصحاب قوة خارقة. |
Bir grup bilim insanı edimsel koşullanmanın gücünü güvercinlere, resim uzmanı olmayı öğreterek gösterdi. | TED | أحد فرق العلماء أظهر قوة تأثير الاشتراط الإجرائي، على تعليم الحمام في أن يصبحوا خبراء فن. |
Tam tersi bir yaklaşımla ele alalım, çevrenizdeki her şeyden daha hassas olmak. | TED | لذا فكروا في المقاربة العكسية، أن يصبحوا ألين من أي شيء آخر حولهم. |
meşhur olana kadar, onlar da birer "yarının yıldız" adayıydı. | Open Subtitles | قادوا حياتَهم الخاصةَ قبل ان يصبحوا نجمات |
Benim işim, onları olmalarını istediğim şey hâline getirmek değil, muhteşem kişiler olurken onlara destek olmak. | TED | وظيفتي ليست جعلهم كما أريد، بل تقديم الدعم لهم حتى يصبحوا رائعين في أنفسهم. |
Peki hız trenleri tam olarak vücudunuza ne yapıyor ve hem daha korkutucu hem de daha güvenli hale gelmeyi nasıl başardılar? | TED | ولكن ما الذي تفعله الأفعوانات لجسدك بالضبط، وكيف تمكنوا من أن يصبحوا أكثر إخافةً وأمنًا في وقت واحد؟ |
Bu yüzden daha insancıl olamazlar. | Open Subtitles | و بهذه الطريقة , لا يمكنهم أن يصبحوا أقل إنسانية |
Nazik olmaya çalışırken çok acayip oluyorlar, ve bu bir anlamda güzel de oluyor. | Open Subtitles | يكونون حمقي تماما عندما يحاولون أن يصبحوا ودودين و هذا شيء جميل , كذلك |
Bildiğim tek bir şey var ki şu polisler asla benim arkadaşım olmayacaklar. | Open Subtitles | لكن اعرف جيداً رجال الشرطة لن يصبحوا اقربائي ابداً |
O yaşlarda bir milliyetçi olmaktan çok, küresel bir dünya vatandaşı olmaya eğilimliydiler. | TED | هؤلاء الأطفال أكثر ميلًا بكثير أن يصبحوا مواطنين عالميين عن أن يصبحوا قوميين، في سنهم تلك. |
Evet, sarhoşları ve berduşları denizci olmaya razı ediyorlar. | Open Subtitles | نعم، يقنعون السكارى وأبناء السبيل أن يصبحوا ملاحين. |
Yani, bunu yapacaklarsa, Bangladeşlilere bugünden başlayarak yazılım tasarımcısı olmayı öğretmemiz lazım ve bunu yapmıyoruz. | TED | أقصد، إذا كانوا سيفعلون ذلك، نحتاج أن نبدأ بتعليم البنغاليين اليوم كيف يصبحوا مهندسو برمجيات، ونحن لا نفعل ذلك. |
Erkek olmayı babalarının yanında öğrenirlerdi. | Open Subtitles | من هذه الجوانب الأبوية, الأطفال يتعلمون كيف يصبحوا رجال. |
Soruma cevap verin. Zengin olmak istiyor musunuz istemiyor musunuz? | Open Subtitles | اجب على سؤالى هل يريدون ان يصبحوا اغنياء ام لا |
Böylece, çok geç olana kadar beni saptayamayacaklar. | Open Subtitles | بتلك الطريقة لن يكتشفوني حتى يصبحوا متأخرين |
Eğer onların iyi bilim insanları olmalarını istiyorsak yaptıkları her şeyde giderek daha fazla meraklı olmaları gerekir. | TED | وإذا أردنا العمل على جعلهم علماء عظيمين، يجب عليهم أن يصبحوا فضوليين أكثر وأكثر في كل ما يفعلونه. |
Kuşlar uçamadığında, zarar görebilir hale gelirler. | TED | عندما لا تستطيع الطيور الطيران، فانهم يصبحوا عرضة للخطر. |
Yani buradaki birinin bununla ilgili bir problemi varsa hayatındaki bu maceranın bir parçası olamazlar, tamam mı? | Open Subtitles | لذا إن كان لدى أي أحد هنا مشكلة في ذلك فلا يجب أن يصبحوا جزءاً من المغامرة ، حسناً؟ |
İşte o zaman davranış ve düşünceleri ile gerçek insan gibi oluyorlar. | Open Subtitles | ثمّ يصبحوا كأشخاص حقيقيين بسلوكياتهم وتفكيرهم |
Tozu imal etmeyi öğrenemezsek, asla güvende olmayacaklar. | Open Subtitles | إنهم لن يصبحوا أبدا في أمان إذا لم نستطع أن نقوم بعمل البودرة |
Çünkü günahları dürüst birer vatandaş olmalarını engelliyor. | Open Subtitles | لأن خطاياهم تمنعهم من أن يصبحوا مواطنين شرفاء مرة أخرى |
Erkekle kadın arkadaş olamaz. | Open Subtitles | الرجال و النساء لا يمكن أن يصبحوا اصدقاء |
geçen sene bir hemşire komşularını toplum sağlık çalışanları olmaları için eğitene kadar. | TED | حتى السنة الماضية حين دربت ممرضة جيرانها لأن يصبحوا عمال صحة في المجتمع. |
Onlara nasıl iyi insan olunacağını öğretmeliyiz! | Open Subtitles | وإنما يجب أن نعلمهم أن يصبحوا أناساً أفضل |
Bazıları, bir dahaki sefere daha başarılı olabilmek için ne yapabileceğini soran notlar gönderiyorlar. | TED | وبعضهم يرسل ملاحظات سائلين عما يمكن فعله حتى يصبحوا أكثر نجاحًا في المرة القادمة. |