"يصدقك" - Traduction Arabe en Turc

    • inanmaz
        
    • inanmıyor
        
    • inanır
        
    • inanıyor
        
    • inanmadı
        
    • inanmayacak
        
    • inanacak
        
    • inanmamış
        
    • inanmazlar
        
    • inanmadığını
        
    • inanmayacaktır
        
    • inandı
        
    • inanması
        
    • inanmayacağı
        
    • inanmayabilir
        
    Kimse sana inanmaz. Open Subtitles لن يصدقك أحد ، لقد ثرثرت بما يه الكفاية عن الفساد
    Bunu kime gösterirsen göster, kimse sana inanmaz. Open Subtitles من ناحية الجودة, فهو غير قابل للدفاع عنه. ستنشر الأمر للجمهور, ولن يصدقك أحد.
    İtibar için baştan kabul ettiğini gerekirse inkar ediyorsun. Artık kimse inanmıyor. Open Subtitles تدعي المسئولية عن شيء وتنكر مسئوليتك عن شيء آخر ولم يعد أحد يصدقك
    Bir şey öğrendim: Söylediklerini gerçekleştirirsen insanlar sana inanır. TED لقد تعلمت أمراً واحداً: عندما تعمل بما تخطب، يصدقك الناس.
    Sen öyle sanıyorsun ve beynin de sana inanıyor. Sadece ekmek yerler. Open Subtitles انت تعتقد ذلك و عقلك يصدقك انهم يأكلون الخبز فقط
    Elinizden bir şey gelmediğini söylediğinizde size inanmadı. Open Subtitles لم يصدقك عندما أخبرته أنك لا تستطيع فعل شئ
    Ama hakkımda uydurmayı bırakırsan iyi olur. Yoksa kimse inanmayacak sana. Open Subtitles لكن من الافضل التوقف عن قول الاكاذيب عني لانه لن يصدقك احد
    Ben toplumun saygın bir üyesiyim ve kimse sana inanmaz. Open Subtitles أَنا عضو محترم فى المجتمع. ولن يصدقك احد.
    Hepsini yersen, kimse çiftçi olduğuna inanmaz. Open Subtitles لن يصدقك أحد أنك مربي خنازير إن أكلتهم كُلهم.
    Düşünebiliyor musunuz, hayatınızın en inanılmaz yolculuğunu yapıyorsunuz ve... ..kimse size inanmıyor? Open Subtitles هل لك أن تتخيل كيف يكون شعورك عندما تسافر لأروع رحلات حياتك و لا أحد يصدقك ؟
    Kimse sana inanmıyor çünkü herkes senin ne yaptığını biliyor. Open Subtitles لا أحد يصدقك ، لأن الجميع يعلم ما الذي كنت تفعله
    Oraya gideriz, onu buluruz ve herkes sana inanır. Open Subtitles سنذهب إلى هناك و نجده و الكل يصدقك عندها
    Sana inanır. Neden ona sen söylemiyorsun? Open Subtitles هو لن يصدقك ، لماذا لا تخبريه ؟
    Neden insanlar senin bunu yapabileceğine inanıyor ki ? Open Subtitles لما لأي أحد يصدقك عليه أن يقوم بهذا؟
    Demek gazete editörün sana inanmadı öyle mi? Open Subtitles إذا محرر صحيفتك لم يصدقك ؟
    Hisse senetlerine yatırım yaparken para kaybettiğini öğrenince kimse senin fallarına inanmayacak. Open Subtitles لن يصدقك أحد إذا علموا بهذا خسرت مالك عندما أستثمرته بالبورصة، ألا تعتقد هذا؟
    Sana inanacak biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان هناك اي شخص يصدقك سوف يكون انا، حسنا؟
    Sanan inanmamış! İptal etmiyorlar! Open Subtitles ، إنه لم يصدقك . لن يقوموا بإلغاؤه
    Belki size inanmazlar ama en azından ses çıkaramazlar. Open Subtitles لن يصدقك أحد، لكن سيتم التغطية على الأمر
    Size inanmadığını söylüyor. Open Subtitles يقول أنه لا يصدقك
    Biz sana inanıyoruz, ama başka kimse inanmayacaktır. Open Subtitles نحن نصدقك يا تيلك ، ولكن لن يصدقك أحداً آخر
    Ne Şerif sana inandı, ne jüri, ne de hakim. Open Subtitles العمدة لم يصدقك ، و لجنة الحكم لم تعتقد أنك أنت و القاضي لم يصدقك.
    Önemli olan tek şey, adamın söylediğin yalana inanması. Open Subtitles كل ما يهم أن هذا الشخص يجب أن يصدقك عندما تكذبين
    Tıpkı senin, benim katil olduğumu söylediğinde kimsenin inanmayacağı gibi. Open Subtitles تماماً كما لن يصدقك أحد إذا قلت أنني قاتل
    Ama hâkim inanmayabilir. Yürü kukucuk, topla pılını pırtını. Open Subtitles ربما القاضى لن يصدقك, هيا يا عزيزى أحضر أغراضك, هيا, دعنا نذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus