"يصير" - Traduction Arabe en Turc

    • olmayı
        
    • olmayacak
        
    • olmaya
        
    Donely bir rüyası var. Washington'da başkan olmayı hayal ediyor. Open Subtitles آل دونالي شب طموح عندو حلم يصير محافظ واشنطن
    Benim geldiğim yerde, ispiyoncu olmak senin geldiğin yerde bir insana Nazi olmayı sormak gibi bir şeydir. Open Subtitles أن أكون واشياً، من حيثُ أتيت ذلك مثل سؤال شخص من أين أصله كيّ يصير نازياً لعيناً
    Artık adın Abram olmayacak fakat adın İbrahim olacak. Open Subtitles لن يصير إسمك أبرام من الآن سيكون إسمك إبراهيم
    Zarar verebilecek hiçbir pozisyonda olmayacak, emin ol. Open Subtitles لن يصير بموضع يسمح لوقوع أضرار، أؤكد لكِ
    Bu yüzden problemin çevresindeki Kontrol Mekanizması eylemin gerçek tehdidi olmaya başlıyor. TED وبالتالي فالغطاء التشريعي حول المشكل يصير التهديد الحقيقي للقانون.
    CEO'lar, ortalamadan biraz daha iyi. Ancak, burası ilginç olmaya başladığı yer. TED لذا فالمدراء التنفيذيون، أفضل قليلاً عن المتوسط. لكن هنا حيث يصير الأمر مثيراً.
    Benim geldiğim yerde, ispiyoncu olmak senin geldiğin yerde bir insana Nazi olmayı sormak gibi bir şeydir. Open Subtitles أن أكون واشياً، من حيثُ أتيت ذلك مثل سؤال شخص من أين أصله كيّ يصير نازياً لعيناً
    Yani FBI'a, muhbir olmayı kabul ettiğini mi söylemeli? Open Subtitles إذن ، يجب عليه أن يعنو لرغبة المباحث الفدرالية و يصير مخبرا؟
    Golem'iyle beraber yalnız olmayı seçti.. Open Subtitles لقد اختار أن يصير وحيداً. برفقة مسخه.
    İyi bir anne olmayı dene de gör. Open Subtitles هذا ما يصير عندما أحاول أن أكون أمًا جيدة!
    Sizin gibi olmayı çok istiyor. Open Subtitles إنه يتوق كثيراً لأن يصير مثلك
    Ona bir erkek olmayı kim öğretti Barry? Open Subtitles من علمه كيف يصير رجلًا يا (باري)؟
    Mary, o bizim küçük oğlumuz olmayacak. Başka bir şey olacak, korkunç bir şey. Open Subtitles (ماري)، لن يصير ولدنا الصغير، بل أمراً مُختلفاً، شيئاً فظيعاً.
    Alaric asla benim çocuklarımın gibi olmayacak. Ona görevini tamamlamaya yetecek kadar güç verdim. Open Subtitles لن يصير (آلريك) كأبنائي قطّ، فلقد وهبته قوّة كافية لإتمام مهمّته.
    - Bu iş bu şekilde olmayacak. 90.000 volt. Open Subtitles لن يصير الامر على هذا النحو
    Ve dindiğinde Will Graham ya bir katil olacak, ya da olmayacak. Open Subtitles وعندما يزول، إما أن يصير (ويل غراهام) قاتلاً أو لا
    Olamaz. olmayacak. Open Subtitles لا يُمكن ,ولن يصير.
    O yerden bitme Cüce asla kral olmayacak. Open Subtitles -ذلك القزم لن يصير ملكاً
    Yalnızca aptallar düşmanlarıyla dost olmaya çalışır. Open Subtitles فقط الحمقى من ينتظرون إحتمال أن يصير أعدائهم أصدقائهم.
    Her şey sıkıcı olmaya başlamışken böyle güzel bir infilak üzerimdeki kızgınlığı alıyor. Open Subtitles ظننت بأنّني عملتها، لكن مهما كانت المرات التي رأيتها، ترى شيئا ينفجر فقط أبدا لا يصير قديما
    Konu biraz tuhaf olmaya başladı. Open Subtitles حسناً، يصير الأمر غريباً بعضالشيءيا فتيان! -هذا طموح للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus