"يعتقدون أنهم" - Traduction Arabe en Turc

    • sanıyorlar
        
    • düşünüyorlar
        
    • düşünen
        
    • inanıyorlar
        
    • sanıyor
        
    • zannediyor
        
    • düşünürler
        
    • anlayabilirlerse
        
    Bir sürü insanla tanışıyorum sanıyorlar ki iyi yaptıkları hiç bir şey yok. TED ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء.
    "Onlar benim hakkımda herşeyi b ildiklerini sanıyorlar Fakat hiçbir şey bilmiyorlar. Open Subtitles يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء
    Tabi birçok insan 'güzellik nedir?' soruna en uygun cevabı zaten bildiklerini düşünüyorlar. TED بطبيعة الحال ، العديد من الأشخاص يعتقدون أنهم يعرفون مسبقا الإجابة الصحيحة على هذا السؤال، ما هو الجمال؟
    Onlar buna ihtiyaçları olduğunu düşünüyorlar, peki biz onları korudukları? TED يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟
    Ve internetten şunu buldum ruhlar dünyasından erkeklerle çıktıklarını düşünen kadınlar için bir sohbet odası. Open Subtitles و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت. إنها نوع من غرف الدردشة للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا رجال من عالم الروح.
    İnançlarına göre korku ve kargaşa içinde ölürlerse kendi cennetlerine gidemeyeceklerine inanıyorlar. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنهم لو ماتوا مقتولين فلن يدخلوا إلى نسختهم من الفردوس
    Rezil siviller geminin sahibi sanıyor kendilerini. Open Subtitles مدنيون لعينون يعتقدون أنهم يرون السفينة الآن
    Çoğu insan dünya üzerindeki tek insan şehrinde yaşadığını zannediyor. Open Subtitles معظم البشر يعتقدون أنهم يعيشون في المدينة البشرية الوحيدة على وجه الأرض
    Doktorlar genellikle semptomlarını önemsemezler çünkü hasta olamayacaklarını düşünürler.. Open Subtitles غالباً ما يتجاهل الأطباء أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون
    Hafızamızın nasıl çalıştığını anlayabilirlerse... Open Subtitles يعتقدون أنهم سيجدون رّوح الإنسان
    Bu yüzden her kötülüğü yapmakta özgür olduklarını sanıyorlar. Open Subtitles لذا فهم يعتقدون أنهم أحرار للقيام بأي شيء سيء يريدونه
    Buralarda bulamadıkları neyi bulacaklarını sanıyorlar yukarılarda? Open Subtitles ما الذي يعتقدون أنهم سيعثرون عليه هناك بالأعلى ولن يعثروا عليه هنا؟
    - Bir kaç pis film ve bir kutu fıstık için beni suçlayabileceklerini sanıyorlar. Open Subtitles لا، بل من ردهة الفندق يعتقدون أنهم يستطيعون تغريمي ببعض الأفلام القبيحة و كيس من حبات الماشيجا
    Evet. Çok sıkı olduklarını sanıyorlar. Open Subtitles أجل هؤلاء الفتية يعتقدون أنهم يفعلون السيء
    Çünkü hiçbir şey bilmiyorlar. Bildiklerini sanıyorlar ama bilmiyorlar. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون شيئا، إنهم يعتقدون أنهم يعرفون
    Ailelerine güvenebileceklerini düşünüyorlar, bu da onları belirli riskleri almaya daha meyilli yapıyor. TED إنهم يعتقدون أنهم يستطيعون الاعتماد على عائلاتهم، وهذا ما يجعلهم أكثر احتمالاً لخوض المخاطر.
    Kendilerinin daha iyi olduğunu düşünüyorlar, çünkü onlar savaşçı. Open Subtitles انهم يعتقدون أنهم أفضل منا لانهم مهيئون للقتال
    Başka bir saldırıya başlamadan önce, onu bulabileceklerini düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون أنهم ربما يعثرون عليه قبل أن يقوم بهجوم اخر
    Demek cehennemi yenebileceklerini düşünen efsane kardeşler sizsiniz. Open Subtitles اذا هؤلاء الأخوة الأسطوريين الذين يعتقدون أنهم يستطيعون هزيمة العالم السفلي
    Bizden iyi olduğunu düşünen yeşiller susturuldu. Open Subtitles تم إسكات الخضر. هم الذين يعتقدون أنهم كانوا أفضل منا.
    Böyle yaparak, tarihimizi sildiklerine mi inanıyorlar? TED بفعلهم ذلك، هل يعتقدون أنهم يمحون تاريخنا؟
    Aileler çocuklarının kaybolduğunu sanıyor, ama aslında onun elindeler. Open Subtitles الآباء يعتقدون أنهم فقدوا أطفالهم لكن الأسوأ، هــو أنهم هم
    Kumandan polisleri ne yaptılarını zannediyor? Open Subtitles ماذا شوغون في الشرطة يعتقدون أنهم يفعلون؟
    Sürekli yanlış bir şey yaptıklarını düşünürler ve genellikle mobilyaları olur. Open Subtitles دائماً يعتقدون أنهم فعلوا شيئاً خاطئ وعادةً يأتون مع أثاث
    Hafızamızın nasıl çalıştığını anlayabilirlerse... Open Subtitles يعتقدون أنهم سيجدون رّوح الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus