"يعرفني" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıyor
        
    • tanımıyor
        
    • tanır
        
    • tanıyan
        
    • tanıdığını
        
    • biliyor
        
    • tanıyordu
        
    • tanıyormuş
        
    • tanımadı
        
    • tanımadığı
        
    • tanımıyormuş
        
    • bilen
        
    • bilir
        
    • tanımaz
        
    • tanımayan
        
    Her tanıştığımızda, onu daha çok tanıyorum, ...o beni daha az tanıyor. Open Subtitles في كل مرة نلتقي فيها، أتعرف عليه أكثر لكنه لا يعرفني جيدا
    Çünkü, bunları bırakan kişi beni çok iyi tanıyor gibiydi. Open Subtitles لأن الشخص الذي يترك هذه الأشياء يبدو انه يعرفني جيداً..
    Kimse de beni tanımıyor. Bu yüzden bir yabancıyım. Fakat aslında yabancı değilim. Open Subtitles ولا أحد يعرفني هنا أنا غريبا ، ولكني لا أشعر بهذا بين الجميع
    Kyle beni tanır, benim neleri hoş görüp görmeyeceğimi bilir. Open Subtitles كايل يعرفني ، ويعرف ما استطيع وما لا استطيع اخبارها
    Seni iyi tanıyan takımda kimseyi hatırlayamamak da yük sayılmaz mı? Open Subtitles ألا تراه عبئاً أن أدخل فريقاً يعرفني بالفعل ولكنني لا أعرفهم؟
    Ben hatırlamıyorum ama o beni iyi tanıdığını söylüyor. Open Subtitles أنا لا يمكنني التذكر ولكنهُ يقول أنهُ يعرفني جيداً
    Yapamam, herkes beni tanıyor burada. Anlamıyor musun? Open Subtitles لايمكنني الإتصال بالدكتور لأن جميع من هنا يعرفني , ألا تفهمين ؟
    İsmim Alicia Marnet Ibañez. Bazılarınız beni zaten tanıyor. Open Subtitles أنا أليسيا مارنيت ايبيز بعضكم يعرفني من قبل
    Evet, beni tanıyor ama sen benim gizli silahım olabilirsin. Hadi. Open Subtitles نعم, إنه يعرفني ولكنك تصلح أن تكون سلاحي السري, هيا
    Beni artık iyi tanıyor ve çok da zeki bir çocuk. - Bu partiyi benim düzenlemediğimi hissedecektir. Open Subtitles الآن هو يعرفني جيداً ، و أنه ذكياً لذا إذا لم أشارك بتحضير تلك الحفلة ، سوف يشعر بذلك
    Dağda geçen beş gün beni o kadar değiştirdi ki köpeğim bile beni tanımıyor. Open Subtitles خمسة أيام على الجبل غيروني حتى كلبي لا يعرفني.
    Beni buralarda kimse tanımıyor. Para kazanabilirim. Open Subtitles لا احد يعرفني هنا لذا اعتقدت بأنه يمكنني العمل في الملاعب
    Beni buralarda kimse tanımıyor. Para kazanabilirim. Open Subtitles لا احد يعرفني هنا لذا اعتقدت بأنه يمكنني العمل في الملاعب
    Ama bunu yapamam. Birisi beni tanır ve geri götürür. Open Subtitles لا يمكنني ان افعل هذا شخص ما سوف يعرفني , ويعيدوني
    - Hayır, benden alacak, beni liseden bu yana tanır. Open Subtitles كلا، سيأخذها منـّي، إنه يعرفني أنا أعرفه منذ الثانوية
    Beni tanıyan herkes bilir ki, birilerine yanlışlarını söylemekten asla çekinmem. Open Subtitles الآن , اي شخص يعرفني .. يعرف أنه ليس لدي أي مشكلة في اخبار شخص ما أنه مخطيء
    Beni tanıdığını düşünen insanların yanında uyanamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أستيقظ بجانب شخص يعتقد أنه يعرفني
    Bak, hiç kimsenin senden haberi yok. Hayır, birileri beni biliyor. Open Subtitles ـ أسمعي، لا أحد يعرف بشأنّكِ ـ كلا، ثمة أحد يعرفني
    Ve onun öyle söylemesinden son derece güven aldım, cünkü beni çok iyi tanıyordu. TED واستمديت الثقة من كلامه ذاك، لانه كان يعرفني جيدا.
    Beni tanıyormuş gibiydi. Sanki bunları daha önce yapmışız gibi. Open Subtitles كان يتصرف وكأنه يعرفني وكأننافعلناهذامسبقاً.
    Beni hiç tanımadı ki, Lula. O zaman unutması gereken çok şey de yok. Open Subtitles هو لم يعرفني ابدا يا لولا لذلك فليس هناك الكثير لديه ليفقده
    Aslında beni kimsenin tanımadığı bir yerlere gitmeli ve yeni bir hayata başlamalıyım. Open Subtitles ينبغي لي الأنتقال الى مكان حيث لا يعرفني فيه أحد ابدأ بحياة جديدة
    Salak Yahudi. Birlikte büyüdük, ama beni tanımıyormuş gibi yapıyor. Open Subtitles اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني
    Yavaş yavaş farkına vardım ki, beni bir yıldan uzun bir süredir bilen kimseyi tanımıyorum. TED ببطء عرفت انني لا أعرف شخص يعرفني لمدة أكثر من عام.
    İlk uçakla Namibya'ya gidebilirim. Orada beni kimse tanımaz. Open Subtitles يمكنني أن أذهب في أول رحلة لناميبيا, لا أحد يعرفني هناك
    Sigaralarımı beni tanımayan iki değişik kasabadan alıyorum. Open Subtitles أشتري سجائري بعد مقاطعتان حيث لا أحد يعرفني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus