"يعرفون ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmiyorlar
        
    • ne olduğunu
        
    • olduğunu biliyorlar
        
    • bildiğini
        
    Ama insanlar kendilerine verilene kadar neye ihtiyaçları olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles لكن الناس لا يعرفون ما يحتاجون له حتى يعطى إليهم
    Öğretme becerilerine sahip olan ve seyirciyi olaya dahil edebilen kişiler öğretmenlik lisansının ne olduğunu bile bilmiyorlar. TED من لديهم مهارات التدريس وإشراك الجمهور لا يعرفون ما تعنيه شهادة مدرّس حتى.
    Ama baharatların yiyecek veya ilaç olarak mı yoksa sadece dekorasyon için mi kullanıldığını bilmiyorlar. TED ولكنهم لا يعرفون ما إذا كانت هذه التوابل تستخدم للغذاء أو الدواء أو فقط للزينة.
    Ve bu çekim gerçek katılımcılarla çekildi; ne olduğunu bilmiyorlardı. TED وهذه لقطات مع مشاركين حقيقيين، لا يعرفون ما الذي يحدث.
    Annemde bir iz ortaya çıktı. Doktorlar ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لقد ظهرت علامة على أمي، الأطباء لا يعرفون ما هي
    Mesele de şu ki, moda işindeki insanlar bu işin içinde olmanın nasıl birşey olduğunu biliyorlar, çünkü buna alışkınlar. TED والفكرة هي، أن الناس في أعمال الموضة يعرفون ما هو أن تكون في أعمال الموضة، لأنهم معتادون على ذلك.
    Buradaki insanlar nasıl ayakta kalacaklarını biliyorlar çünkü neyin gerçek, kimin sahici, kimin sahte olduğunu biliyorlar. Open Subtitles لأنهم يعرفون ما هو حقيقي ومن هو أصلي ومن هو غير أصلي
    Biliyorsunuz, merkezi hükümet ya da eyalet yönetimleri en iyisini kendilerinin bildiğini ve size ne yapacağanızı söyleyebildiklerini düşünüyorlar. TED كما تعرفون، الحكومة المركزية تقرر أو الحكومة المحلية يعرفون ما هو أفضل وسيخبرونك بما يجب أن تقوم به.
    Bunu affetmenizi istiyorum. Onlar yanlış yönlendirilen çocuklar, ne yaptıklarını bilmiyorlar. Open Subtitles نرجو أن تسامحهم، فأنهم كالأطفال التائهون، لا يعرفون ما يفعلون
    Neyi hedeflediklerini bilmiyorlar, vurup vurmadıklarını da bilmiyorlar. Open Subtitles لا يعرفون ما هدفهم .. ولا يعرفون فيما اذا كانو قد اصابوه
    Neyin benim açımdan iyi olduğunu bilmiyorlar, o yüzden her şeyi askıya alıyorum. Open Subtitles انهم لا يعرفون ما هو بارد وما هو لا، لذلك أنا فقط وضعت كل شيء على الانتظار.
    Öyle uçmuş durumdalarki hangi gezegende olduklarını bilme bilmiyorlar. Open Subtitles أنت تعرف أنهم في أمستردام محبطون جداً و لا يعرفون ما الذي يريدونه
    Adamlar, hangi sokaktan gitmeleri gerektiğini bilmiyorlar. Hatırlıyor musun, Open Subtitles إنهم فقط لا يعرفون ما الشارع الذي يتوجب سلكه
    Doktorlar annemin neyi var bilmiyorlar. Open Subtitles لقد قال الاطباء بانهم لا يعرفون ما اصابها
    Yani Driscoll'a. FBI, hâlâ dosyada ne olduğunu bilmediklerini iddia mı ediyor? Open Subtitles هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟
    Evet ama buradakilerin çoğu yarım kalan işlerinin ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أجل، لكنّ الكثيرين هنا لا يعرفون ما هي مسائلهم العالقة حتّى
    Ama ne olduğunu biliyorlar. İyiye de gitmeyecek Open Subtitles لكنهم يعرفون ما يكون لن يتحسن قط
    Bence kimin peşinde olduğunu biliyorlar. Open Subtitles اعتقد انهم يعرفون ما نسعى اليه
    - ne olduğunu biliyorlar. Open Subtitles -انهم يعرفون ما حدث لا داعي لتخبرهم شيء
    Diğeri de; küçük kızların nasıl olması gerektiğini bildiğini düşünen türden bir feministtir. TED ونوع اخر من النقاد هم نوع معين من المتحيزين للإناث وهم الذين يعتقدونأن يعرفون ما يجب أن تكون عليه الفتيات الصغيرات.
    Pekâlâ Andrew bak burada kimse senin neler yaşadığını bildiğini iddia etmiyor. Open Subtitles حسنا نظرة أندرو ، تعلمون ، لا أحد هنا يقول انهم يعرفون ما انت التي يمر بها ، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus