"يعرف عن" - Traduction Arabe en Turc

    • haberi
        
    • bilen
        
    • bilmiyor
        
    • bilebilir
        
    • bilmek
        
    • biliyor mu
        
    • hakkında bilgisi
        
    • bilir
        
    • haberdar
        
    • bilmemeli
        
    • haberinin
        
    • öğrenmemeli
        
    Belki de hayatında kara gün parasından haberi olan biri vardır. Open Subtitles ربّما شخص ما في حياته بالفعل الذي يعرف عن بيضة العش.
    Bu gezegende bu gösteriden haberi olmayan kalmasın. Open Subtitles في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب لا يعرف عن هذا العرض
    Eğer bu düşündüğüm kişiyse, bundan haberi olan herkes büyük tehlike içine girecektir. Open Subtitles إذا كان هذا هو الذي أعتقد أنه هو، أي شخص أن يعرف عن هذا هو في جحيم الكثير من الخطر،
    Aşkı bilen biri varsa, o da bu adamdır diye düşündüm. Open Subtitles وأنا أعتقدت أن أى شخص يعرف عن أمور الحب ويدركها
    Bilgilendirilmemiş oyuncu bilmiyor, ama o da bilgilendirilmiş oyuncunun bildiğini biliyor. TED الأعب الذي لم يُبلغ لا يعرف عن كل ذا، ولكنهم يعرفون أن الأعب الذي تم تبليغة يعرف.
    Teknik servis elamanının geleceğini kim bilebilir ki, ya acenta bakıyorsa? Open Subtitles من يعرف عن رجل الصيانه الذي سيحضر ماذا أن كان عميل؟
    Koleksiyondan haberi olacak, ama yine de ona hatırlatalım. Open Subtitles الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها.
    Dışarıda bir yerlerde Ölüm Defteri'nden haberi olan ve defterin Japon polisinde olduğunu bilen birileri var. Open Subtitles هناك شخص آخر غير هؤلاء يعرف عن مذكرة الموت ، و يعرف أن الشرطة اليابانية تملكها
    Bu gezegende bu gösteriden haberi olmayan kalmasın. Open Subtitles في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب لا يعرف عن هذا العرض
    Bu operasyondan kimsenin haberi yok... ben ve amirim hariç. Open Subtitles لا أحد في الاف بي اي يعرف عن هذه العملية غيري أنا وقادتي
    Nasıl oluyor da kimsenin bundan haberi olmuyor? Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا أن أحداً لا يعرف عن هذا الأمر ؟
    Astımı varken helikopterde ne işi vardı ve bundan niye kimsenin haberi yoktu? Open Subtitles بمُعاناتها من الربو، ما الذي تفعله بالجو، ولمَ لمْ يكن هناك أحد يعرف عن ذلك؟
    Ve kolyeyi bilen herkes ölmüş olmalı yada bu gemide olmalı , ama o biliyor. Open Subtitles كلّ شخص يعرف عن الماسة . . يفترض بأنّه ميت أو على هذا المركب، لكنّها تعرف
    Anlaşılan olayın cinayet olduğunu bilen biri daha varmış ve şantajla kendisinden büyük paralar sızdırmış. Open Subtitles لقد بدا أنه كان هناك شخص يعرف عن الجريمة بأكملها و كان يبتزها بمبالغ ضخمة
    Sana ihtiyaçları var çünkü hikayeyi yayınlayabilirsin. Ve çünkü "Daire Çevresi"ni bilen birini tanıyorsun. Open Subtitles هم يحتاجون اليك,لانك تعرف شخص يعرف عن السيركمفنس
    Dondurma tatları gibi, başka hiçbir şey bilmiyor. TED كما حدث مع تجربة نكهة الآيس كريم، إنه لا يعرف عن أي شيء آخر.
    Meteor taşlarını nereden bilebilir ki? Open Subtitles كيف له أن يعرف عن صخور النيزك ؟
    Dünya, benim bulgularımı bilmek zorunda. Önemli olan da bu. Open Subtitles العالم عليه أن يعرف عن ما اكتشفته هذا مهم
    Oğlumun seninle birlikte olmasına çok sevinirdim. Remi hissetiğin şeyleri biliyor mu? Open Subtitles وسـافخــر أن يــكون أبنــي معك هل رامــي يعرف عن مشــاعرك
    Bu akşamki törenden sonra iki ay birleşip yeminler edildiğinde Dokuzuncu Işın hakkında bilgisi olan o ve diğer herkes yok olacak. Open Subtitles بعد احتفال الليلة عندما يلتقي القمرين ويتبادلون العهود هي وأي أحد يعرف عن الشعاع التاسع
    Yani, bu demektir ki, Mississippi'li birisi Mississippi hakkında benden daha çok şey bilir. TED فهذا يعني ، كما تعلمون، أن شخصا متواجدا في الميسيسيبي، يعرف عن الميسيسيبي أكثر مني.
    Onun Big Bang hakkında bir bilgisi yoktu, evrenin genişlediğinden de haberdar değildi. TED لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون.
    Ama bunu bölümden kimse bilmemeli tamam mı? Çünkü çok gizli. Open Subtitles لكن لا أحد خارج الدائرة يعرف عن هذا الموضوع لأنه مهم.
    Bu yüzden Barry'nin kullanmasını, ...hatta haberinin bile olmasını istemedin. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تريد باري أن تأخذه أو حتى يعرف عن ذلك.
    Kimse bunu öğrenmemeli. Canavar olduğunu düşünürler. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف عن الأمر يعتقدون أنك وحش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus