"يعرف عنه" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmediği
        
    • varlığından
        
    • bundan haberi
        
    • haberdar olmadığı
        
    Kendisinin ya da ailesinin bilmediği bir şey? Open Subtitles شيء، لا يعرف عنه شيئاً سواء هو أو والديه؟
    Eğer kimsenin bilmediği çok gizli bir silah programınız olsa, var olduğunu bile inkar etseniz, onu nerede saklardınız? Open Subtitles أين هو ؟ إذا كان لديك برنامج سري للاسلحة لا يمكن لأحد أن يعرف عنه شيئا
    Kimsenin bilmediği zengin adam olmayı tercih ederim. Open Subtitles أميل لأن أصبح الغني الذي لا يعرف عنه أحد
    Kimsenin, İspanyol Kralı'nın bile varlığından haberdar olmadığı bir sır. Open Subtitles سرّ لا أحد، ولا حتى ملك إسبانيا، يعرف عنه.
    Kimsenin, İspanyol Kralı'nın bile varlığından haberdar olmadığı bir sır. Open Subtitles سرّ لا أحد، ولا حتى ملك إسبانيا، يعرف عنه.
    Collier'ın bundan haberi var, ama ellerini kirletmekten korkuyor. Open Subtitles كولير يعرف عنه لكن هو خائف جدا أن تتسخ يداه
    Başkan'ın bundan haberi bile yoktu. Open Subtitles وهذا شيئًا لم يكن الرئيس يعرف عنه
    Yazdığınız şeyin, eşinizin bilmediğinden dahi haberdar olmadığı bir şey olmasına dikkat edin. Open Subtitles الآن إحرصوا أن يكون شيئاً لا يعلم به الرفيق ولا يعرف عنه
    Çünkü yer altı mezarlarında, başka kimsenin bilmediği gizli bir tünel bulduk. Open Subtitles لأننا وجدنا نفق سري في سراديب الموتى الذي لا يعرف عنه أحد غيرنا.
    Çoğu insanın hiç bilmediği türden bir acı. Open Subtitles يوجد بداخلي ألم لا يعرف عنه الناس شيئا.
    Kimsenin bilmediği gizli saklı bir yer. Open Subtitles مكان سرّي لا يعرف عنه أحدٌ شيئاً
    Kimsenin bilmediği gizli bir yerinin olması. Open Subtitles مكان سرّي لا يعرف عنه أحدٌ شيئاً
    Kimsenin bilmediği, dünyanın en güvenli yerinde. Open Subtitles إنه ءأمن مكان فى العالم لاأحد يعرف عنه
    Önce babasını, sonra bir bilgisayar oyununda mirasını kaybetti hem de Gilbert'a varlığından bile haberdar olmadığı gayrimeşru üvey kardeşine. Open Subtitles لقد خسر والده و بعد ذلك ميراثه (في معركة لعبة فيديو مع (جيلبيرت شقيق غير شرعي لم يعرف عنه من قبل
    Dragna'nın varlığından haberi olmadığı gizli bir silahım var. Open Subtitles (لدي سلاح سري لا يعرف عنه (دراقنا لدي أنت
    - Neden? Kimsenin bundan haberi yok. Open Subtitles لا احد يعرف عنه شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus