"يعني شيئًا" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamı var
        
    • bir şey ifade
        
    • bir anlam ifade
        
    • hiçbir anlamı
        
    • için bir anlamı
        
    • bir şeyler ifade ediyor
        
    Bak dostum, kızdığını biliyorum ama Kırmızı Bileklik'in parçası olmanın bir anlamı var. Open Subtitles انظر، أعلم أنك غاضب ولكن كونك جزء من العصبة الحمراء يعني شيئًا
    Çünkü Conor benim takım arkadaşım ve bunun bir anlamı var, Eimear. Open Subtitles لأن كونر زميل لي وذلك يعني شيئًا , آيمير
    bir şey ifade etmiyor bu. Open Subtitles ذلكَ لا يعني شيئًا.
    Leonard Vanderwick... Sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles يُدعى (لينارد فاندرويك)، أهذا الإسم يعني شيئًا لك؟
    Bilmiyorum, ama ona bir anlam ifade ettiği kesin. Open Subtitles لا أعلم، ولكنه من الواضح أنه يعني شيئًا له
    bir anlam ifade etmiyor. Neyin bir anlam ifade ettiğini biliyor musun? Open Subtitles ذلك لا يعني شيئًا أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟
    Şu anda durursam ölümünün hiçbir anlamı olmayacak. Open Subtitles الآن ، إذا توقفتُ الآن موته لن يعني شيئًا
    İnsanların onun için bir anlamı vardı ve bu nedenle bizim burada olmamıza gerek olmadığını düşündüm. Open Subtitles كان يعني شيئًا للأُناس، ولذلك ظننت بأنه لا يجب علينا بأن نكون هناك
    Rayburn ismi buralarda hala bir şeyler ifade ediyor. Open Subtitles اسم الرايبيرن , لايزال يعني شيئًا هنا
    Birileri birine lakap taktığında, bir anlamı var demektir. Open Subtitles عندما يُعطي القاضي شخصًا ما لقب، ذلك اللقب يعني شيئًا.
    Evliliğin benim için bir anlamı var ve oraya sadece bir kez çıkmayı planlıyorum. Open Subtitles الزواج يعني شيئًا بالنسبة لي، وإنّي أخطّط أن أمشي على الممر مرّةً واحدة.
    Sizin için bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles أهذا الإسم يعني شيئًا لكم؟
    Fu'ad Hansur adının size bir şey ifade ettiğine eminim. Open Subtitles أنا متأكد بأن الإسم (فؤاد هانصور) يعني شيئًا لك
    Ayrıca "sınırsız mimoza" sözündeki sınırsız kısmı garson on dakikada bir gelince pek bir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles بالإضافة إلى "قعر" في "قعر ميموزا " لا يعني شيئًا إذا أختفت النادلة لمدة عشر دقائق في كُل مرة
    Bu bir anlam ifade etmez. Open Subtitles هذا لا يعني شيئًا.
    Halkın desteği olmaksızın kanunun hiçbir anlamı yoktur. Open Subtitles القانون لا يعني شيئًا بدون مساندة الناس
    Bunun hiçbir anlamı yok. Open Subtitles هذا لا يعني شيئًا.
    Senin için bir anlamı yok ama önemli bir olay. Open Subtitles هذا لا يعني شيئًا لك، لقد كان أمرًا لعينًا في غاية الأهمية.
    Ve bu sana bir şeyler ifade ediyor gibi. Open Subtitles ويبدو أن هذا يعني شيئًا لكٍ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus