"يعيدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • geri getiriyor
        
    • bizi
        
    • geri getirecek
        
    Bu da bizi hayatımızın dağılımını gösteren grafiğe geri getiriyor. TED و ذلك يعيدنا الى هذا المخطط و التوزيع لحياتنا.
    Sağ. Hangi maruz bize geri getiriyor, tamam mı? Open Subtitles صحيح ، وهذا يعيدنا إلى أن يفضح أمرنا ، حسناً ؟
    Bu da bizi, Jay Finch ve kayıp 38'liğine geri getiriyor. Open Subtitles مما يعيدنا إلى " جاي فينش " وسلاح الـ 38 المفقود
    Bunu yapsak bile hala büyük bir sorunumuz var. bizi insan gen haritası konusuna geri getiren bir sorun: Hepimiz farklıyız. TED ولكن حتى مع ذلك، مازالت هناك عقبة، وهذا في الواقع يعيدنا إلى خريطة الجينوم البشري، لأننا جميعاً نختلف بعضنا عن بعض.
    Ama şanslıysak, Tanrı, bizi eve geri getirecek birini yolluyor. Open Subtitles لكن إذا جائنا الحظ سيرسل لنا الله شخص يعيدنا للبيت
    Ama şanslıysak, Tanrı, bizi eve geri getirecek birini yolluyor. Open Subtitles في بعض الأحيان نضل الطريق و لكن إذا كنا محظوظين يرسل الله أحداً لكي يعيدنا إلى المنزل
    Bu da bizi 2009 Şükran Günü'ne geri getiriyor. Open Subtitles وهذا يعيدنا لعيد الشكر لسنة 2009
    Ki bu da bizi önceki gün görüştüğümüz konuya geri getiriyor. Open Subtitles ممّا يعيدنا إلى ما ناقشناه ذلك اليوم
    Ki bu da bizi küçük deneyimize geri getiriyor. Open Subtitles مما يعيدنا لتجربتنا الصغيرة
    Bu da konumuzu taksi yolculuğuma geri getiriyor. Open Subtitles والذي يعيدنا إلى سيارة الأجرة
    Bu bizi neden burada olduğumuz konusuna geri getiriyor. Open Subtitles مما يعيدنا لسبب وجودنا هنا
    Hangi bize Mata Hari intikamı için geri getiriyor. Open Subtitles (و هذا يعيدنا لإنتقام (ماتا هاري
    Bu da bizi geri getiriyor Open Subtitles الذي يعيدنا
    Usturlablar bizi bu sıcak fikre götürüyor, her şeyin nasıl bir araya geleceği ve dünyaya nasıl bağlanacağımız fikrine. TED الأسطرلاب يعيدنا إلى هذه المعلومات عن كيفية أن كل شيء متصل ومترابط مع الآخر وأيضاً عن كيفية إتصالنا نحن مع العالم
    Her yeni gelişme bizi başa döndürüyor. Open Subtitles كلا، لقد كان ذلك إن كل اكتشاف جديد في القضية يعيدنا مرة أخري إلي البداية
    Bunun hassas bir konu olduğunu biliyorum, ama kendi iyiliğin için bu bizi redd-i hakim konusuna geri getirecek. Open Subtitles أعرف أنه موضوع حساس لكن من أجل مصلحتك هذا يعيدنا إلى موضوع الامتناع
    Ama bizi geri getirecek. Open Subtitles -لكنه يستطيع أن يعيدنا مُجدداً
    Ama bizi geri getirecek. Open Subtitles -لكنه يستطيع أن يعيدنا مُجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus