"يفعل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yapmadı
        
    • şey yapmaz
        
    • şey yapar
        
    • şey yapmıyor
        
    • şey yapan
        
    • şey yapması
        
    • şey yapabilir
        
    • şeyi yapabilir
        
    • şey yapmış
        
    • şey yapamaz
        
    • şey yapmamış
        
    • şey yapamazsa
        
    • şeyler yapmalı
        
    Hiç bir şey yapmadı, Bayan Sharpe. Sadece Vernon için endişeleniyoruz. Open Subtitles لم يفعل شيء سيدة شارب نحن فقط قلقون على فرنون
    Buna ne kadar inanmak istediğini biliyorum, ama Charles bir araya geldiğimizden beri sana yalan söyleyip değerleri değiştirmekten başka yanlış bir şey yapmadı. Open Subtitles اعلم كم تريدين تصديق ذلك لكن تشارلز لم يفعل شيء لجعلنا نعود سوياً فقط الكذب و التلاعب بك
    - Anlat. - Salatalık hiçbir şey yapmaz. Open Subtitles نعم ، أخبرني الخيار لا يفعل شيء
    Böyle bir şey yapar mı onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان يستطيع أن يفعل شيء كذلك.
    Benim çocuğum 17 yaşında ve tüm gün boyunca hiçbir şey yapmıyor. Open Subtitles لدي ابن فى السابعة عشرة لا يفعل شيء طوال النهار
    Peki, Bu konuda bir şey yapan tek kişi ben görünüyorum. Open Subtitles حسنا، على الاقل أنا الوحيد الذي يبدو انه يفعل شيء حيال ذلك.
    Düşmanlarını öldürdükten ve memleketini düzene soktuktan sonra, son bir şey yapması gerektiğini söylemiş. Open Subtitles ويقوم بقتل كل أعدائه، ويجهز منزله هناك، يجب أن يفعل شيء واحد قبل أن يرتاح.
    Evet, çok seksi filan ama bazılarımız başka bir şey yapabilir mi? Open Subtitles نعم هي رائعة و كل شيء لكن ألا يستطيع بعضا منا أن يفعل شيء مختلف
    Tanrı aşkına kim böyle bir şeyi yapabilir? Open Subtitles من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟
    - Bunu çoktan denedik, ...ama sonuç olarak hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles لكنه لا يفعل شيء بالنهاية لذا لدينا قضية
    Yine de birkaç adım ötesindeki bombayı durdurmak için bir şey yapmadı. Open Subtitles لم يفعل شيء لايقاف المفجر على بضعة اقدام بعيدا عنه
    Louis'i size getirmek benim fikrimdi. - Peter yanlış bir şey yapmadı. - Ben öyle bir şey demedim. Open Subtitles اجل لقد كانت فكرتي في ان نحضر لوي الى هنا بيتر لم يفعل شيء خاطئ
    Öyleyse neden Figgs bir şey yapmadı? O zamanlar Ray'in sağ koluydu. Open Subtitles لماذا فيغزي لم يفعل شيء بخصوص هذا الأمر لقد كان يد " راي " اليمنى
    Barnaby'ye bunu yaptığıma inanamıyorum. Bana iyi davranmaktan başka bir şey yapmadı. Open Subtitles لا أصدق أني أفعل هذا بـ"برنابي" هو لم يفعل شيء لي إلا كل الطيبة
    - Anlat. - Salatalık hiçbir şey yapmaz. Open Subtitles نعم ، أخبرني الخيار لا يفعل شيء
    Bir kahraman asla böyle bir şey yapmaz. Open Subtitles لا يمكن لبطل أن يفعل شيء كهذا أبداً
    Çok iyi bir adamdı. Kim böyle bir şey yapar ki? Open Subtitles لقد كان رجل جيد حقاً من يفعل شيء كهذا ؟
    O şimdi televizyon reklamından başka bir şey yapmıyor. Open Subtitles انظر الى هامر ذلك الفتى لا يفعل شيء سوى تمرير بطاقات الائتمان
    Sanırım az önce çok denyoca bir şey yapan, bir gerzek gördüm ve salağın kendisini bir pislik gibi hissetmesini istedim. Open Subtitles اعتقد أني لتوي رأيت أحمق يفعل شيء سخيف وانا اردت ان يشعر الغبي بأن له قيمة
    Molly'e bir şey yapması gerekiyor ve bunu yapması için de güçlü olması gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يفعل شيء لها، ويحتاج أن يكون أقوى لهذا
    Başka kim böyle bir şey yapabilir? Open Subtitles من غيره قد يفعل شيء من هذا القبيل ؟
    Tanrı aşkına kim böyle bir şeyi yapabilir? Open Subtitles من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟
    Kim böyle bir şey yapmış olabilir ki? Open Subtitles من الذي يريد ان يفعل شيء كهذا؟
    Borsaya ulaştığımız sürece hiçbir şey yapamaz. Open Subtitles طالما أننا نصلُ إلى السوق, لا يمكنه أن يفعل شيء
    Dışarıda yasadışı bir şey yapmamış birini göster bana. Open Subtitles أشيري لي على شخص واحد هنا لم يفعل شيء غير قانوني
    Anlatmaya çalıştığı şey bu, daha da önemlisi şunu diyor bu konuda bir şey yapamazsa, ...bu konuda bir şey yapmazsa, ...her an patlayabileceğini söylüyor. Open Subtitles . هذا هو الذى يحاول إخباره به .. و أهم ما فى الموضوع, يريد أن يخبره .. أنه إذا لم يفعل شيء بحيال ذلك ،إذا لم يفعل شيء حيال ذلك . سوف ينفجر فى أى يوم
    Daha iyi koşullar istiyorsak her birimiz bunun için bir şeyler yapmalı. Open Subtitles لو أردنا ظروف أفضل كل شخص منا عليه أن يفعل شيء لتحقيق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus