"يفعل شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şey yapmadı
        
    • bir şey yapar
        
    • bir şey yapabilir
        
    • şey yapmaz
        
    • bir şey yapmıyor
        
    • bir şey yapsın
        
    • bir şey yapmayacak
        
    • hiçbir şey yapmamış
        
    • şey yapmak
        
    • şey yapamaz
        
    • şeyler yapması
        
    • birşey yapmadan
        
    • bir şey yapmalı
        
    • bir şey yapmamış
        
    • bir şey yapmadan
        
    hiçbir şey yapmadı ve yasa yarım bırakılmış işler üzerinde çok az konuşabilir. Open Subtitles لم يفعل شيئاً القانون لم يحدد أحكاماً كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل
    Kim bu kadar kötü bir şey yapar ki? Open Subtitles من يستطيع أن يفعل شيئاً فظيعاً مثل هذا ؟
    Tanrım, ne tür çılgın bir piç böyle bir şey yapabilir? Open Subtitles من المختل المجنون الذى يفعل شيئاً كهذا ؟
    'Sert Sevgi' planıyla 'Baba Hiçbir şey yapmaz'... planı arasında şaşırtıcı derecede benzerlikler var. Open Subtitles هناك تشابه بين خطة الحب القاسي وخطة الاب لا يفعل شيئاً
    Ama aslında bu adam kesinlikle hiç bir şey yapmıyor. Open Subtitles ،لكن في الواقع ... هذا الرجل لا يفعل شيئاً البتة
    Eğer bu birlikteliğe itirazı olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun ya da bir şey yapsın. Open Subtitles إذا كان أحد يعترض على هذا الزواج فليتكلم الأن أو ليصمت بسلام إلي الأبد أو يفعل شيئاً أخر
    - Çünkü garanti edebilirim kalbini tekrar kırmaktan başka bir şey yapmayacak. Open Subtitles أنه لن يفعل شيئاً عدا تحطيم قلبك من جديد.
    O hiçbir şey yapmamış. Çocuk acemi ama cesur. Open Subtitles هو لم يفعل شيئاً شاب صغير لكنه يتحلى بالشجاعه
    Şunu belirteyim, Malcolm hiçbir şey yapmadı Ve ben öğleden beri seni taşıyorum. Open Subtitles أنا اريد أن أخبرك أنني أحملك طوال النهار بينما مالكولم لا يفعل شيئاً
    hiçbir şey yapmadı. Sadece İtalyanları topluyorlar. Open Subtitles لم يفعل شيئاً إنهم يقبضون على الإيطاليين
    Kendisini bok gibi hissediyor ama o hiçbir şey yapmadı, anladın mı? Open Subtitles لأنه يموت من الخوف وهم لم يفعل شيئاً مفهوم؟
    Bağlantısı sizdiniz. Böyle bir şey yapar mıydı? Open Subtitles كنت على اتصال معه هل يمكن أن يفعل شيئاً كهذا؟
    Değil. Herkes bir şey yapabilir. Open Subtitles لا، إنه ليس كذلك أي أحد بإمكانه أن يفعل شيئاً
    Harvey senin için hiçbir şey yapmaz. O seni maskaraya çeviriyor. Open Subtitles هارفـى" لن يفعل شيئاً من آجلك" بل أنه يستخف بك
    Ama aslında bu adam kesinlikle hiç bir şey yapmıyor. Open Subtitles ،لكن في الواقع ... هذا الرجل لا يفعل شيئاً البتة
    - Biri bir şey yapsın! - Oraya girme bence. Open Subtitles ـ على أحدكم أن يفعل شيئاً ـ لو كنت مكانك ، لما جآزفت بالدخول هُناك
    Sen dışarı çıkıp oturana kadar hiçkimse bir şey yapmayacak. Open Subtitles أحداً لن يفعل شيئاً حتىتجلسبالخارج...
    Annesi ve üvey babası, kızı aç bırakıp öldürene kadar dövdüğünde hiçbir şey yapmamış. Open Subtitles جلس و لم يفعل شيئاً, بينما أمها و زوجها جوعوها و ضربوها حتى ماتت.
    Geri dönüşü olmayan bir şey yapmak üzere. Open Subtitles إنه على وشك أن يفعل شيئاً و الذي لا يمكنه التراجع فيه
    Bu konu hakkında artık hiç kimse bir şey yapamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يفعل شيئاً الآن
    Birilerinin bir şeyler yapması lazım artık. Open Subtitles أحدهم لابد وأن يفعل شيئاً حيال ذلك
    Kimse aptalca birşey yapmadan suç işlemez. Open Subtitles لا أحد يقترف جرماً بدون أن يفعل شيئاً أحمقاً ، لن يكون لي طرف فيه
    Bunun için bir şey yapmalı. hepinize iyi geceler. Open Subtitles عليه أن يفعل شيئاً حيال ذلك طابت ليلتكم جميعاً
    Aşırı doz almış ve onun her kim beraberse bunun için bir şey yapmamış direk olarak halıya sarıp atmışlar. Open Subtitles تناولت جرعة فائقة والذي كان معها لم يفعل شيئاً سوى لفّها والتخلّص من جثتها
    Bak, bir şey yapmadan oturuyor, ve hala yalan söylüyor. Open Subtitles انظر إليه يجلس دون أن يفعل شيئاً و لازال يكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus