"يفهمني" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamıyor
        
    • anlayan
        
    • anlıyor
        
    • anlayacak
        
    • anladı
        
    • anlamaya
        
    • anlamıyordu
        
    • anlayabilecek
        
    • anlamaz
        
    • anlamayan
        
    • anlayamaz
        
    Demek istediğim, beni kimse anlamıyor. Yani senin anladığın şekilde kimse anlamıyor. Open Subtitles أعني، لا أحد يفهمني، أعني يفهمني حقاً مثلما تفعلين أنتِ
    Kimse beni anlamıyor, biliyor musun? Open Subtitles لا أحد يفهمني . هل تعرفين هذا؟
    Beni anlayan birisiyle konuşabildiğim için çok memnun olduğumu söylemeliyim. Open Subtitles يجب ان اقول أني سعيد بالحديث مع رجل رصين يفهمني
    İşte beni gerçekten anlayan birisi en çok korktuğum düşmanım Open Subtitles الانسان الذي يفهمني فعلاً هو عدوّي الاكثر اخافة
    Tamam, yeter! Aksanlı konuştuğumun farkındayım. - Ama insanlar gayet iyi anlıyor beni! Open Subtitles هذا يكفي، أعلم بأن لهجتي غريبة ولكن الجميع يفهمني جيداً
    Bana bir şeyler oluyor ve bunu anlayacak tek kişinin sen olduğunu hissediyorum. Open Subtitles هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    Diğer bir deyişle zirveye ulaşan başarısız oluyor. Herkes anladı mı? Open Subtitles بعنى آخر، آخر خاسرٍ هو الراسب الوحيد في هذه المرحلة، هل يفهمني الجميع؟
    "Sevgili günlük, neden kimse beni anlamıyor? Open Subtitles مذكراتي العزيزة لماذا لا يفهمني أحد؟
    Ama kimse beni anlamıyor. Misiniz? Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني هل تفهمني أنت ؟
    Sanırım beni senden başka hiç kimse anlamıyor Ray. Open Subtitles أعتقد بأنك الوحيد اللذي يفهمني, راي
    Beni diğer polisler dışında kimse anlamıyor diye? Open Subtitles لأن لاأحد يفهمني إلا رجال الشرطة مثلي؟
    Hayır! Anlamıyorsun. Hiçbiriniz anlamıyor. Open Subtitles ،كلاّ، بل لا تفهمني لا أحد منكم يفهمني
    Bu konuyu, beni anlayan birisiyle konuşmam gerektiğini biliyordum. Yakın zamanda beraber olduğum birisi. Open Subtitles أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة
    Beni tek anlayan kişi, benim tek dostum, bir kadın, annem... Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان يفهمني ، كان حليفي الوحيد ، كانت إمرأة ، هي أمي
    Beni tek anlayan kişi, benim tek dostum, bir kadın, annem... Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان يفهمني ، كان حليفي الوحيد ، كانت إمرأة ، هي أمي
    Girmeyeceksin. Neden beni anlayan bir sen varsın? Open Subtitles لذا لن تضميه , لماذا أنت الوحيد الذي يفهمني
    Beni anlıyor musun, hiç kimsenin yapamayacağı şekilde. Open Subtitles تفهمني بطرق لم أكن أعتقد أن أحدا يمكنه أن يفهمني بها
    Gerçekten de derin bir bağ kurduk ve beni herkesten daha iyi anlıyor. Open Subtitles لقد كانت بيننا علاقة عميقه وهو يفهمني أكثر من أي شخص
    Beni sadece Flavor Flav anlıyor. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يفهمني هو المغني فلافور فلاف
    Bana bir şeyler oluyor ve ben bunu anlayacak tek kişinin sen olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    O beni anladı, Mary. O başka biri gibi değildi. Open Subtitles انه يفهمني يا ماري افضل من اي احد اخر
    Sonunda ne güzel de babamla rahatça konuşabilmiştim ama ne hissettiğimi hiç de anlamaya çalışmıyor. Open Subtitles أعتقدت أني أستطيع التحدث معـه ! هو لا يفهمني مطلقاً
    Frank beni anlamıyordu. Artık onun küçük kızı değildim. Open Subtitles فرانك لا يفهمني أنا لست تلك الفتاة الصغيرة أبدا
    Tüm istediğim dünyada beni anlayabilecek diğer insanlarla beraber olabilmek. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون فقط مع شخصاً آخر في العالم قادر على أن يفهمني
    Kimse bana yaramaz Sevgilim Lorraine gibi anlamaz Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني مثل ما تفعل عزيزتي لورين
    Beni anlamayan biriyle olmaktansa yalnız olurum ve kahve ne zamandan beri ocakta? Open Subtitles أفضل البقاء وحيداً عوضاً عن شخص لا يفهمني من متى و القهوه على الموقد؟
    Görüyor musun bak, hiçbir erkek beni bir kadından daha iyi anlayamaz. Open Subtitles أترين؟ لا يُمكن لرجل أن يفهمني كما يُمكن أن تفهمني امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus