"يقترب منك" - Traduction Arabe en Turc

    • sana yaklaşıyor
        
    • sana yaklaşmasına
        
    • yanına yaklaşmasına
        
    • yaklaştı
        
    • yaklaşmadı
        
    • yaklaşamaz
        
    Şimdi... sunucu sana yaklaşıyor. Open Subtitles الآن يا بن، المقدّم يقترب منك قائلاً.
    Şimdi... sunucu sana yaklaşıyor. Open Subtitles الآن يا بن، المقدّم يقترب منك قائلاً.
    Kaçıyor olmalıydın, 007, karşı tarafın sana yaklaşmasına izin veriyorsun. Open Subtitles لابد انك تنحرف ، يا 007 تدع عدوك يقترب منك هكذا
    Boynuzlu Kral'ın sana yaklaşmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أدع الملك ذو القرن يقترب منك
    Korkma, Cisco. Babacık onların yanına yaklaşmasına izin vermeyecek. Open Subtitles "كلا كلا, لا بأس"سيسكول لن ادع احد يقترب منك
    Çok yaklaştı. Çık artık oradan. Open Subtitles أنه يقترب منك أكثر أخرج من هناك
    Ama altının yanındayken sana hiçbir kötülük yaklaşamaz. Open Subtitles لكن لن يقترب منك الشيطان أبداً طالما أن الذهب بجانبك
    Jimmy, sana yaklaşıyor! Open Subtitles جيمي انه يقترب منك
    Jimmy, sana yaklaşıyor. Open Subtitles جيمي انه يقترب منك
    sana yaklaşıyor. Open Subtitles يقترب منك يمسك يديك
    Her şey yolunda. sana yaklaşmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لا بأس لن أدعه يقترب منك
    Bir daha sana yaklaşmasına izin verme. Open Subtitles لا تدعه يقترب منك ثانية.
    Kimsenin sana yaklaşmasına izin verme. Open Subtitles لاتدعي احد يقترب منك,حتى انا
    Tess, sana söz veriyorum o adamın bir daha yanına yaklaşmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles ، يا (تيس) ، إنني أعدك إنني لن أدع ذلك الرجل يقترب منك مرة ثانية
    Merak etme. yanına yaklaşmasına izin vermem. Open Subtitles لا تقلقي , لن أدعه يقترب منك .
    Canavarın yanına yaklaşmasına dahi izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أدع الوحش يقترب منك
    Sessizce arkamdan yaklaştı, onlardan biri sandım. Open Subtitles كان يقترب منك اعتقده واحد منهم
    Ama altının yanındayken sana hiçbir kötülük yaklaşamaz. Open Subtitles لكن لن يقترب منك الشيطان أبداً طالما أن الذهب بجانبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus