"يقدّم لنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bize
        
    Bilmiyorum, bize bir şeyler söyleyebilir belki. Open Subtitles لا أعرف ، ربما يستطيع أن يقدّم لنا بعض الإجابات
    Aksine bu, yatırım firmamıza biraz taze kan sağlamak adına bize bir fırsat sundu. Open Subtitles على النقيض، سوف يقدّم لنا فرصة عظيمة للحصول على دماء جديدة في الصندوق.
    Kitabında şöyle söylüyor: "Sonra tarihin bize yalnızca kesitler sunduğu o noktanın ötesinde şu soru gelir: TED وكما كتب، "ثم السؤال وراء ذلك، حين لا يقدّم لنا التاريخ سوى الفتات.
    --Krusty, bize öğleden sonra Itchy Scratchy'yi sunan programın sahibi.... Open Subtitles (كراستي) المهرّج، الذي يقدّم لنا برنامجه "إتشي) و(سكراتشي)" كل مساء)
    bize bunu öneriyor çünkü davayı kaybedeceğini ve milyon ödemek zorunda olduğunu biliyor. Open Subtitles إنه يقدّم لنا هذا العرض لأنه يعرف بأنه سيخسر القضية... وسيكون عليه أن يدفع لنا مليون...
    Bonnie, bize bir anlaşma sağla. Gol istiyoruz. Open Subtitles (بوني)، اقنعيه أن يقدّم لنا صفقة، نريد الإستقرار
    Biliyorum ama Skeeter bize bir iyilik yapacak. Open Subtitles أعلم , لكننا نريد أن يقدّم لنا (سكيتر) خدمة
    Oltaya gelmişti, bize güveniyordu şimdi güvenini yitirdi, artık kimseyi ele vermez. Open Subtitles - كلا ، لا توجد هناكَ فائدة - بعد أن وضعناه في السنّارة وأعرب عن ثقته بنا والآن بعد أن تتطايرت الرصاصات فلن يقدّم لنا شيئاً
    bize tarif edebilir mi? Open Subtitles هل يستطيع أن يقدّم لنا وصفاً؟
    Bay Zheng bize yardım etmeyi istiyor ve bunu yapmak için bir çatışmayı göze almaya hazır. Open Subtitles .وكأسنا يتداول في جميع الأنحاء (السيّد (تشنغ من الصين يريد أن يقدّم لنا المساعدة
    Bay Liu bize Romanee Conti'sini açacak. Open Subtitles السيد ( ليو ) يقدّم لنا خمر " روماني كونتي "؛
    Will'in bize daha somut bir şey vermesi şart. Open Subtitles يجب أن يقدّم لنا "ويل" شيئاً ملموساً.
    Will'in bize daha somut bir şey vermesi şart. Open Subtitles يجب أن يقدّم لنا "ويل" شيئاً ملموساً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus