"يقولوا" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemediler
        
    • diyorlar
        
    • söylüyor
        
    • demediler
        
    • söylüyorlar
        
    • derler
        
    • söylemeyecekler
        
    • söylemiyorlar
        
    • söylemek
        
    • söylemeye
        
    • dediler
        
    • söylemedi
        
    • söyler
        
    • der
        
    • söylediler
        
    Haberlerde büyük bir jüriden bahsediyorlardı ama ne zaman olduğunu söylemediler. Open Subtitles الأخبار كانت تتحدث عن هيئة محلفين كبرى ولكن لم يقولوا متى
    Onu vurarak öldürdüler ve bir kelime bile söylemediler. Bir kelime bile söylemediler. Open Subtitles اطلقوا النار عليه وقتلوه, ولم يقولوا كلمة واحدة لم يقولوا
    Bize vahşi diyorlar. Open Subtitles يقولوا عنا همجيون لأن اخلاقنا تختلف عنهم
    Evet. Yine de, öğretmenlerin biraz dalgın olduğunu söylüyor. Open Subtitles رغم ذلك , المدرسين يقولوا بأنه يبدو عليكِ التشتت قليلاً مؤخراً
    - Hasta demediler, kayıp dediler. Open Subtitles .. إنهم لم يقولوا أنه مريض قالوا أنه مفقود
    Pekala, Bayan Davies'le, karından daha fazla zaman geçirdiğini söylüyorlar. Open Subtitles حسنا يقولوا بأنك تقضي وقتا مع السيده دافيس أكثر من الوقت الذى تقضيه مع زوجتك
    derler ki, en iyi fotoğraflar çekilirken ne hissettiğini de söylermiş. Open Subtitles حسنا يقولوا ان افضل الصور تعبر عن شعورك حيال ما تصوره
    Evlat edindik dediler. Nereden olduğunu söylemediler. Open Subtitles قالوا إنها متبناة و لكنهم لم يقولوا أبدا من أين
    söylemediler, ama gerekmedi. Bu adamlar Hazar petrollerini kontrol ediyor. Open Subtitles لم يقولوا لي ، ولكن هؤلاء الرجال يتحكمون بالنفط الذي بالبحر
    Suçsuz olduğumu biliyorlar. Katil olmadığını biliyorlar ama aklen yeterli olduğunu söylemediler. Open Subtitles أكدوا أنك لست قاتلة ولكنهم لم يقولوا أنك سليمة عقلانياً
    söylemediler ama bir sebepten baban sorumlu bundan. Open Subtitles لم يقولوا لكن لسبب ما أعتقد أن والدك متورط
    Nereye götüreceklerini söylemediler. Open Subtitles لم يقولوا لنا الى اى مكان سوف ياخذوهم لم يقولوا
    Bugünler de televizyonda ona ne diyorlar? Open Subtitles ماذا اعتادوا أن يقولوا لتلك الأشياء التي على التلفاز؟
    Çocukların sana bir şey söylüyor. Open Subtitles انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً.
    Bu serseriler "hediyemi ver" demediler. Open Subtitles هؤلاء المجانين لم يقولوا حتى خدعة ام حلوى
    Bunu bizleri korkutup, eğlenceli şeylerden uzak tutmak için söylüyorlar. Open Subtitles هم يقولوا مثل هذه الحكايات لكي يخيفونا من التمتع ببعض الأشياء.
    Ne derler, bilirsin. Her yeni geleni aileden say ki... Open Subtitles هل تعرف ماذا يقولوا مرحباً بالقادمون الجدد كعائلة
    Bu çok saçma. Yeni bir şey söylemeyecekler. Open Subtitles الفحص الطبي ليس له فائده لن يقولوا شئ مختلف
    Şehir yetkilileri bunun sebebinin bugün ölen yedi kamu işçisiyle ilgisi.. ..olup olmadığını söylemiyorlar. Open Subtitles المسئولون لم يقولوا شيئاً عمّا حدث لموت الـ7 أشخاص من العمّال اليوم
    Tepki vermek istiyorlar .Aynı şeyleri söylemek istiyorlar. TED إنهم يريدون ان يتجاوبوا. يريدون ان يقولوا نفس الشيء.
    Bizlere zencilerden farklı olmadığımızı söylemeye çalışıyorlar. Open Subtitles أنهم يريدون أن يقولوا أننا لسنا مختلفين عن الزنوج
    Sakın bir daha sözümü kesme kızım. Söz kesmenin kötü bir davranış olduğunu kimse sana söylemedi mi? Open Subtitles لا تقاطعي الكلام نهائياً يا فتاة، ألم يقولوا لكِ أن ذلك خلقٌ سيء
    Buradaki kaç kişi dinin kendisi için önemli olduğunu söyler? TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟
    Babam çoğu insan ya şiiri seviyorum der ya da öyle davranır der. Open Subtitles ابى يقول ان معظم الناس الذين يقولوا انهم يحبون الشعر فقد يتظاهرون انهم يحبوه انت صريح
    Çöreklerin bitmesi gerektiğini söylediler, ama kimin bitireceğini söylemediler. Open Subtitles قالوا عليه ان ينتهي ولكن لم يقولوا من سينهيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus