Ne yaparlarsa yapsınlar tek kelime etmeyecektir, hayatı pahasına bile! | Open Subtitles | مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته |
O daha tek kelime etmeden zihninden sözcükleri çekip çıkarırdım. | Open Subtitles | فقط يَختارالأفكارَفي رأسهِ قَبْلَ أَنْ يقول كلمة. |
Kimse tek kelime dedikodu yaptığını duymamıştır. | Open Subtitles | لم يسمعه أحد يقول كلمة قط، ولكنه يعرف الكثير |
Ne yaparlarsa yapsınlar tek kelime etmeyecektir, hayatı pahasına bile! | Open Subtitles | أعرفه جيدا انه رجل عنيد مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته |
Neredeyse iki yaşında ve tek kelime etmedi. | Open Subtitles | ما يقرب من 2 سنوات قد لا يقول كلمة واحدة حقيقية. |
Beyler. Müvekkilim tek kelime daha etmiyor. | Open Subtitles | يا سادة إن موكلى لن يقول كلمة أخرى |
Ama, hayır, sadece orada durur ve yüzüne minik bir tebessüm takınır tek kelime etmezdi. | Open Subtitles | ولكن كلا، كان يقف هناك فحسب... وابتسامة صغيرة على وجهه... ولا يقول كلمة واحدة |
tek kelime etmesi gerekmiyor. | TED | من دون أن يقول كلمة. |
tek kelime etmiyor. | Open Subtitles | . إنه لا يقول كلمة |
Kimse tek kelime etmesin. | Open Subtitles | لا أحد يقول كلمة واحدة. |
tek kelime etme. | Open Subtitles | لا يقول كلمة داعرة. |
tek kelime etmiyor. | Open Subtitles | انه لا يقول كلمة واحدة. |
tek kelime etme. | Open Subtitles | - صه. - [همسات]: لا يقول كلمة واحدة. |