"يكاد" - Traduction Arabe en Turc

    • üzere
        
    • neredeyse
        
    • az
        
    • Nerdeyse
        
    • zor
        
    Yakacak odunumuz bitmek üzere. Yiyeceğimiz de çok az kaldı. Open Subtitles الخشب المستخدم للنيران يكاد ينفذ، والطعام سينفذ سريعًا هو الآخر
    Yakacak odunumuz bitmek üzere. Yiyeceğimiz de çok az kaldı. Open Subtitles الخشب المستخدم للنيران يكاد ينفذ، والطعام سينفذ سريعًا هو الآخر
    Şimdi, üzerinize atlamak üzere olan vahşi hayvanı görebileniniz ar mı? TED والآن .. هل يمكن لأحدكم أن يرى الحيوان المفترس الذي يكاد ينقض عليكم ؟
    Bizim zamanımızda, dijitalleşme var. Bilginin fiziksel kütlesini soyup çıkarıyor, bu yüzden şimdi bilgiyi kopyalamanın ve paylaşmanın maliyeti neredeyse sıfıra yakın. TED لدينا في أيامنا هذه الثورة الرقمية التى جردت كل شئ من الغموض .. فأصبح الحصول على المعلومة لا يكاد يكلف شيئاً الآن.
    - Nerdeyse güzelliğini unutuyordum. Open Subtitles يكاد يكون منسيا كم هي جميلة أنت. أوه، جو.
    Tatlım zar zor nefes alıyorum, bir de seni boşaltmakla ilgilenemem. Open Subtitles العسل، وأنا لا يكاد يفجر أنفي، ناهيك ضربة لكم.
    Biliyorum. Şu ana kadar o kadar çok yere soktun ki düşmek üzere. Open Subtitles أعتقد أنك قد ضاجعت الكثير من النساء في حياتك حتى أن عضوك يكاد يسقط
    Karantina bitmek üzere. az sonra elektrik gelecektir. Open Subtitles ،الحجر الصحي يكاد ينتهي ستعود الطاقة في أي لحظة
    Güneş neredeyse doğacak ve sabah bulantılarım gelmek üzere. Open Subtitles يكاد الفجر يطلع وسأبدأ بالشعور بغثيان الصباح
    Hastane jeneratörü tükenmek üzere, hayatlar kaybedilecek. Open Subtitles مولد المستشفى يكاد يتوقف عن العمل سيكون هناك خسائر في الارواح
    neredeyse kaset bitmek üzere. Yaklaşık üç saniyemiz kaldı. Open Subtitles حسنا ، تقريبا يكاد الشريط ينفذ لدينا بقيت عندنا ثلاث ثواني
    Yeni bir insülin almamız lazım. Bu bitmek üzere. Open Subtitles يجب أن نحصل على أنسلين جديد هذا يكاد أن ينتهي
    Gittikçe azalan fişlerine bakılırsa çektiğimiz acı neredeyse bitmek üzere. Open Subtitles تحكم من تضاءل كمية الرقائق الألم يكاد ينتهي
    Bir yüzücünün suya dalışını hayal edin, neredeyse su sıçratmadan dalabilir. TED حاولو ان تتخيلو غواص بشري يغطس في الماء، يكاد يحدث طرطشة
    3. periyot neredeyse sona erecek, ve fark sadece 5. Open Subtitles والفرق الان فقط 5 نقاط والوقت يكاد ينتهي للفترة الثالثة
    Benzinimiz neredeyse bitti ve artık belki bir yolda bile olmayabiliriz. Open Subtitles يكاد ينفذ مننا البنزين، ومن الممكن أن لانكون على طريق أبداً
    Bir kez az kalsın birini öldürüyordu. Sadisttir. Open Subtitles لقد رأيته يكاد يقتل رجل ذات مرة هو يحب هذا
    Nerdeyse 30 yaşındasın. Seninde artık yetişkin gibi davranman gerekiyor. Open Subtitles يكاد يصبح عمرك 30 سنة يجب أن تبدأ بالتصرف كراشد كبقيتنا
    Ülke ortalamasının Nerdeyse iki katı. Çok vahim! Open Subtitles يكاد يكون ضعف المُعدّل القوميّ، هذا سيّء.
    zor bir durum. Bayan en başından itibaren Cleves planını takip ediyor. Open Subtitles هذا لا يكاد يصدق، لقد كنت تتبع أهداف كليفي منذ البداية
    Evet, o kadar meşguller ki yüzlerini zor görüyorum. Open Subtitles يشغلهما كثيراً بحيث لا يكاد يتسنّى لي رؤيتهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus