"يكن بهذا السوء" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kötü değildi
        
    • kadar da kötü değildi
        
    Ben çok küçükken çalışıyordu. O zaman, o kadar kötü değildi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    O kadar kötü değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن بهذا السوء , اليس كذلك؟
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles ولكنه لم يكن بهذا السوء
    O kadar da kötü değildi. Sen onu benim kadar tanımadın. Open Subtitles أنه لم يكن بهذا السوء أنت لم تعرفه كما أعرفه أنا
    Bizim çocuklar ona Kalaşnikov adını taktılar, ama o kadar da kötü değildi. Open Subtitles كان يطلقون عليه قاذف اللهب ولكن لم يكن بهذا السوء
    O kadar da kötü değildi, değil mi? Open Subtitles الأمر لم يكن بهذا السوء ، اليس كذلك ؟
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles دين لم يكن بهذا السوء
    Bu sabah bu kadar kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء هذا الصباح
    Hepsi o kadar kötü değildi. Open Subtitles حسنا , لم يكن بهذا السوء.
    - O kadar kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء بالنسبة لك
    Seni aradığımda bu kadar kötü değildi herşey! Open Subtitles لكنه لم يكن بهذا السوء عندما دعوت لك!
    Hayır, o kadar kötü değildi. Open Subtitles لا,لم يكن بهذا السوء
    - Hayır, o kadar kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء
    - Felaketti. - O kadar da kötü değildi. Open Subtitles هذا كان كارثة لم يكن بهذا السوء
    O kadar da kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء يحتاج بعض العمل .هذا
    - Felaketti. - O kadar da kötü değildi. Open Subtitles هذا كان كارثة لم يكن بهذا السوء
    - O kadar da kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء
    O kadar da kötü değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن بهذا السوء اليس كذلك؟
    O kadar da kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء
    O kadar da kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus