"يكن رجلا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir adam değildi
        
    • biri değildi
        
    • erkek değildi
        
    • bir insan değildi
        
    Ama inanın ki Mösyö Poirot, o kötü bir adam değildi. Open Subtitles ولكن لابد ان تصدقنى سيد بوارو , انه لم يكن رجلا سيئا
    Vurduğu kişi hiç de bir adam değildi. Open Subtitles الرجل الذى ضُرِبَ لم يكن رجلا على الأطلاق
    Babam dindar bir adam değildi ama Trojkovo'daki arkadaşının onu burada onurlandırmak istediğini öğrendiğimde durum bir şekilde anlamlı oldu. Open Subtitles والدي لم يكن رجلا متدينا لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا
    Elbette, gerçek babam gibi değildi, ama, bilirsin, kötü biri değildi. Open Subtitles بالتأكيد، ليسوكأنهأبيالحقيقي، ولكن ، كما تعلمين ، لم يكن رجلا سيئا.
    Kafasına iki çift çalışmayan kulaklık takmış evsiz biri değildi. Open Subtitles لم يكن رجلا متشردا مع سماعتين لا يعملان أو أي شيء من هذا القبيل
    Aslında, Peter erkek değildi. Open Subtitles بالحقيقة بطرس لم يكن رجلا بالمرة.
    Ama o normal bir insan değildi. Open Subtitles ولكنه لم يكن رجلا عادياً
    Mükemmel bir adam değildi ama benimdi! Open Subtitles لم يكن رجلا مثالياً لكنّه كان ملكي
    Mükemmel bir adam değildi ama benimdi! Open Subtitles لم يكن رجلا مثالياً لكنّه كان ملكي
    Çok iyi bir adam değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن رجلا جيدا للغاية أليس كذلك؟
    Kontrol sahibi kişi bir adam değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن رجلا أبدا متحكّما، صحيح؟
    Çocukken benim babam seninki gibi iyi bir adam değildi. Open Subtitles ...عندما كنت صغيرا , والدي , أه هو لم يكن رجلا طيبا كوالدك
    Bizim ihtiyar, büyük bir adam değildi. Open Subtitles هو لم يكن رجلا عظيما
    Walter Keane ince zekâlı bir adam değildi. Open Subtitles والتر كين لم يكن رجلا طيبا
    Markla evlendiğimizde O kadar kötü biri değildi. Open Subtitles مارك لم يكن رجلا سيئا عندما تزوجته
    Fazla hoşgörülü biri değildi. Open Subtitles هو لم يكن رجلا متسامحاً
    Richard Bartlett hoşgörülü biri değildi; sadece bu değil. Open Subtitles ،ريتشارد بارتليت) لم يكن رجلا صبورا) .على الإطلاق.
    Bay Bachman birlikte çalışması kolay biri değildi. Open Subtitles ولمَ لا؟ السيد (باكمان) لم يكن رجلا سهل العمل معه
    Bir erkek değildi ama, anladın mı? Open Subtitles لكنه لم يكن رجلا اتعرف قصدي؟
    O hiç iyi bir insan değildi. Open Subtitles لم يكن رجلا صالحا، كان عليه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus