"يكن مضطراً" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda değildi
        
    • gerek yoktu
        
    O gerçek bir kahraman, iyi bir adam. Bugün dönmek zorunda değildi. Open Subtitles أنه رجل شجاع , رجل طيب لم يكن مضطراً للعودة اليوم
    Nihayetinde beni serbest bırakmak zorunda değildi. Open Subtitles حسناً، إنه لم يكن مضطراً للإفراج عني.
    Nihayetinde beni serbest bırakmak zorunda değildi. Open Subtitles حسناً، إنه لم يكن مضطراً للإفراج عني.
    Yurtdışına gitmesine gerek yoktu. Pazarlık için bakması yeterdi. Open Subtitles لم يكن مضطراً للسفر إلى الخارج كان يبحث عن سعر أقل فحسب
    Bunu yapmasına gerek yoktu. Beni böyle korkutmasına gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن مضطراً إلى فعل هذا لم يكن عليه إخافتي بهذا الشكل
    Yurtdışına gitmesine gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن مضطراً للسفر إلى الخارج
    O da benimle evlenmek zorunda değildi. Open Subtitles لم يكن مضطراً إلى الزواج بي.
    zorunda değildi. Open Subtitles -لم يكن مضطراً لذلك
    - Jim öldürmek zorunda değildi. Open Subtitles جيم) لم يكن مضطراً لقتله)
    - Deneği yani. - Söylemesine gerek yoktu. Open Subtitles أعني عنصر الإختبار - لم يكن مضطراً لذلك -
    Ama gerçek şu ki buna gerek yoktu. Open Subtitles لكن الحقيقة، لم يكن مضطراً
    Yarışmasına gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن مضطراً للتسابق
    Devam etmesine hiç gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن مضطراً للمواصلة
    - gerek yoktu. Open Subtitles -لم يكن مضطراً لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus