"يمكنك أخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • alabilirsin
        
    • alamazsın
        
    • alabilir
        
    • alabilirsiniz
        
    • alıp
        
    • senin olsun
        
    • götüremezsin
        
    • alırsın
        
    • alamazsınız
        
    • al
        
    • alır
        
    • duş
        
    • alın
        
    • koparamazsın
        
    Elbette, dosya için nakil emrinin bir kopyasını alabilirsin, Danny. Open Subtitles بالطبع يمكنك أخذ نسخة من أمر النقل من أجل الملف
    Bu dükkanı sen alabilirsin. Bir daha asla kullanmayız. Tamam mı? Open Subtitles يمكنك أخذ هذا الطعام كله نحن لن نستفيد منه ثانيةً, حسناً؟
    Onbaşı uçuş sahasına kadar görevlilerle size eşlik edecek ayrıca da istediğin bütün nakil emirlerini alabilirsin. Open Subtitles سيرافقكم العريف بنفسه في طريقكم للميناء الجوي و يمكنك أخذ كل أوامر النقل التي تحتاجها
    Öyle kolay değil. Hiç bir eyalette lisans alamazsın. Alamaz, değil mi, doktor? Open Subtitles لا يمكن ذلك،لا يمكنك أخذ تصريح باللعب فى أى ولاية،هل يمكنة يا دكتور؟
    Onların ücretsiz izin dediği bu özel izni alabilir ve aslında hiçbir iş yapmadan, diplomatik servisin bir parçası olarak kalabilirdim. TED إذ يمكنك أخذ إجازات غير مدفوعة الأجر، كما يسمونها، لكنك تبقى ضمن السلك الدبلوماسي ، دون أن تعمل بالضرورة.
    İşe gitmek için 40 kalori, eve gitmek için 500 kalori harcayabilir, sonra da duş alabilirsiniz. TED يمكنك بذل 40 سعرة حرارية للذهاب للعمل و500 للذهاب للمنزل، حيث يمكنك أخذ حمام.
    - Ne istiyorsan alabilirsin. Bu gece bizim özel gecemiz. Open Subtitles يمكنك أخذ كل شيء الليلة هي ليلتنا المميزة
    Bir kızı gürültülü bir bardan çekip alabilirsin,... fakat gürültülü bir barı bir kızdan çekip alamazsın. Open Subtitles يمكنك أخذ الفتاة من الحانة. ولكن لايمكنك أخذ الحانة من الفتاة.
    Eğer istersen işten izin alabilirsin, ama tüm gün kıçının üzerinde oturup duramazsın. Open Subtitles , يمكنك أخذ اجازة كما تريد لكن لن تجلس بدون فعل شئ طوال اليوم
    Biliyor musun Drama? Sen bi kız ayarla, senin odan hazır olana kadar benimkini alabilirsin. Open Subtitles إذا عثرت على فتاة، يمكنك أخذ غرفتي بانتظار خاصتك
    Afedersin,nakitim yok.ama karşılığında bişeyler alabilirsin. Open Subtitles آسفة ، لا يوجد مال ولكن يمكنك أخذ ثمنها من المحل
    İstediğin her şeyi alabilirsin. Cüzdanım ceketimin cebinde. Open Subtitles اسمع، يمكنك أخذ ما تريده المحفظة في بذلتي
    Ben istediğimi aldıktan sonra Torrez'den istediğini alabilirsin. Open Subtitles يمكنك أخذ توريز بعد أن آخذ ما أريده منه.
    Onlar ticari ıstakoz kapanları. Oradan ıstakoz alamazsın. Open Subtitles تلك كمائن تجارية، لا يمكنك أخذ السرطانات من هناك
    Notlarınızı kendiniz alabilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك أخذ ملاحظاتك بنفسك؟ أظنني سأتقيأ
    Günde yalnızca 100 litre suyla beş dakikalık duş alabilirsiniz, yüzünüzü iki kez yıkayabilir ve muhtemelen sifonu beş kez çekebilirsiniz. TED بوجود 100 لتر من الماء يوميًا، يمكنك أخذ حمام لخمس دقائق، غسل وجهك مرتين، وربما سحب السايفون خمس مرات.
    Bir veriyi alıp buraya koyabilirsiniz. TED يمكنك أخذ مجموعة من البيانات ووضعها هناك
    Ev, eşyalar, oğlun hepsi senin olsun. Open Subtitles ‫يمكنك أخذ كل شيء: البيت ‫والأثاث، وكل شيء.
    Aptallık yapma Brick. Katlanır sandalyeni hava alanına götüremezsin. Open Subtitles لا تكن غبيًا يا بريك لا يمكنك أخذ الكرسي القلّاب للمطار
    Oraya geçtiğimiz zaman, kamyonu alırsın, ne istiyorsan onu toplarsın. Open Subtitles حلما نعبر إلي هناك، يمكنك أخذ الشاحنة وإحضار ما تريد.
    - Onları alamazsınız! - Bak alıyorum! Pardon! Open Subtitles لا يمكنك أخذ تلك الأشياء لقد فعلت للتو ، المعذرة
    Şu 100 sterlini avans olarak al. Open Subtitles يمكنك أخذ هذه المائة جنيه دفعة على الحساب
    Birini rehin alır, isyan çıkarır ya da zarar verebilirdin. Open Subtitles يمكنك أخذ رهائن ،القيام بالشغب القيام بالتفاوض
    Nazizm'in Psikanalizi, Doktor Forrester yazmış. Çok iyi satıyor. İsterseniz bir nüsha alın. Open Subtitles مبيعاته جيدة جدا, يمكنك أخذ نسخة لو اردت
    Çocuğu ormandan koparabilirsin ama ormanı çocuğun gönlünden koparamazsın. Open Subtitles يمكنك أخذ الصبي من الغابة لكن لا يمكنك أخذ الغابة من الصبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus