"يمكنك الإحتفاظ" - Traduction Arabe en Turc

    • sende kalabilir
        
    • sende kalsın
        
    • sizde kalabilir
        
    • senin olsun
        
    • alabilirsin
        
    • tutamazsın
        
    Kazandığım tüm para sende kalabilir, eğer bana karımı neden öldürttüğünü söylersen. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بكل المال الذي ربحته إذا فقط أخبرتني لماذا قتلت زوجتي
    Ama slogan sende kalabilir. Open Subtitles لا أستطيع. و لكن يمكنك الإحتفاظ بالاسم. لا، هيا.
    Artık bir önemi yok, sende kalabilir. Bende röntgen filmi var. Open Subtitles هذا لايهم، يمكنك الإحتفاظ به فأنا لديّ رؤية بأشعة إكس.
    Eylül'e kadar bu sende kalsın. Kendimden geçersem veya bırakırsan saat sizde kalır. Open Subtitles فلتحتفظ بها حتى شهر سبتمبر إذا ما توفيت أو رحلت يمكنك الإحتفاظ بالساعة
    Sinirliydim ve bir şeyleri atmak beni rahatlatır. sizde kalabilir. Open Subtitles لقد كنت مُعصبة وإلقاء الأشياء يُهدّئني ، يمكنك الإحتفاظ بهم
    Ben de dedim ki "Daha geniş fişek haznesi senin olsun. Open Subtitles أنا قلت له يمكنك الإحتفاظ بصفتك صاحب ذخائر كبيره
    Buna ne dersin. Birkaç gün için benim telefonumu alabilirsin. Open Subtitles ماذا عن ذلك.يمكنك الإحتفاظ بهاتفي ليومين.
    Gecelik sana yakışmış, sende kalabilir. Open Subtitles هذا الرداء يبدو جميلا عليك يمكنك الإحتفاظ به
    Demek istediğim beş dolar sende kalabilir. Open Subtitles هذا يعني بأنّه يمكنك الإحتفاظ بالخمسة دولارات
    Bunlar onlar seninkini değiştirene kadar sende kalabilir. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بها داخلك مالم يقوموا بتبديلها قبل إعطائك إياها
    İstersen misket sende kalabilir. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بهذه البليّة إذا أحببت
    Baksana, fikrimi değiştirdim. Battaniyen sende kalabilir. Open Subtitles لقد غيرت رايي يمكنك الإحتفاظ ببطانيتك
    Sorun değil. sende kalabilir. Biz dostuz. Open Subtitles لا تقلق , يمكنك الإحتفاظ بها نحن أصدقاء
    Tamam. sende kalabilir. Biz dostuz. Open Subtitles لا تقلق , يمكنك الإحتفاظ بها نحن أصدقاء
    sende kalabilir bana fiyongunu bıraksan yeter. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ به لكن إتركي لي الوعاء
    Para sende kalsın. Benden sana Noel hediyesi. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بها إنّها هدية الميلاد لك
    Bu olayla hiçbir alakam olsun istemiyorum. Para da sende kalsın, yazılım da. Open Subtitles لا أريد أن تكون لي أيّة علاقة به، يمكنك الإحتفاظ بالمال والبرنامج.
    Kıyafetlerimi geri alıyorum. Çıplak mankenler sizde kalabilir. Open Subtitles أستعيد ملابسى ، و يمكنك الإحتفاظ بتماثيل العرض العارية
    Bunu kaporama ilave edin. Tek yapmanız gereken, getirmek, kalanını ödemezsem, sizde kalabilir. Open Subtitles اضفه لعربوني، وكل ما عليك فعله هو الحضور وإذا لم أحصل على الباقي يمكنك الإحتفاظ به
    senin olsun be Marty, şaka yapıyoruz. Open Subtitles "يمكنك الإحتفاظ به "مارتي أنا فقط أمازحك
    Bu nasıl bir şapka böyle? Beğendiysen, alabilirsin. Open Subtitles ما نوع هذه القبعة؟ إذا أعجبتك ، يمكنك الإحتفاظ بها
    İşte bu yüzden senin doldurman gerekiyor. Ayrıca bir aynayı böyle tutamazsın, tatlım. Open Subtitles لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus