"يمكنني إخبار" - Traduction Arabe en Turc

    • anlatamam
        
    • a söyleyemem
        
    • a söyleyebilirim
        
    - Hayır. Öldüğünü benden başka kimse bilmiyor. Ve ben de kimseye anlatamam. Open Subtitles لا أحد يعلم بموتها سواي، ولا يمكنني إخبار أيّ أحد، لذا أجل.
    Anneme anlatamam. Kesin beni öldürür. Open Subtitles لا يمكنني إخبار والدتي, ستقتلني.
    Bizimkilere anlatamam çünkü onlar benim seni vurduğumu düşünürler fakat paradan payına düşeni annene vereceğimi ve kimsenin seni herhangi bir şeyle suçlamasına izin vermeyeceğimi bilmeni isterim. Open Subtitles لا يمكنني إخبار الرفاق لأنهم سيظنون بأنني من أطلق النار عليكَ بدل ما حدث فعلاً لكنني أريدكَ أن تعلم بأنني سوف أعطي نصيبكَ لوالدتك
    Bu benim için çok utanç verici bir durum. Gerçeği Marlowe'a söyleyemem. Open Subtitles هذا مُذلُّ جدًا لا يمكنني إخبار (مارلو) الحقيقة
    Michael'a söyleyemem. Open Subtitles لا! لا يمكنني إخبار (مايكل).
    Jo'ya veya Michael'a söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني إخبار (جو)، أو (مايكل)
    Bunu küçük oğluma anlatamam John. Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذه لابني الصغير.
    Biliyor musun, ben de yeniden anlatamam! Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذا من جديد.
    Bunu hiç kimseye anlatamam ama insan her şeyi de kendine saklayamaz... Open Subtitles ذلك كان رائعاً للغاية، لا يمكنني إخبار أيّ أحد حيال ذلك. -لكنك لست أيّ أحد ...
    Bunu hiç kimseye anlatamam ama insan her şeyi de kendine saklayamaz... Open Subtitles ذلك كان رائعاً للغاية، لا يمكنني إخبار أيّ أحد حيال ذلك. -لكنك لست أيّ أحد ...
    Nasıl üzgün olduğumu anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني إخبار عن مدى أسفي.
    Ne Annenlere, ne de Jesus'a anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني إخبار والدتيك بدون إخبار (هيسوس)
    Bunu Ade'ye ya da kimseye anlatamam. Open Subtitles حقًا لا يمكنني إخبار (إيد) أو أي أحد
    Mike'a söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني إخبار (مايك)، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus