"يمكنهم القيام به" - Traduction Arabe en Turc

    • Yapabilecekleri
        
    Şu an bizim için Yapabilecekleri en iyi şeyin bu olduğunu söylediler. Open Subtitles وقالوا إن هذا هو أفضل ما يمكنهم القيام به بالنسبة لنا الآن.
    Yapabilecekleri, yapamayacakları hakkında bilgi sahibi olduk. TED لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به.
    Kuşkusuz ki Çin ve ABD çok farklı devlet sistemleriyle yönetiliyorlar, bu da Yapabilecekleri ya da yapamayacakları şeyleri belirliyor. TED الصين والولايات المتحدة الأمريكية تمتلك أنظمة حكومية مختلفة مما يؤثر على ما يمكنهم القيام به من عدمه.
    Evet ama Yapabilecekleri bir şey olmadığını söylediler. Open Subtitles نعم. لَكنَّهم أخبروني أنه لا يوجد شيء يمكنهم القيام به
    Bir suçtan iki kez yargılama konusunda Yapabilecekleri bir şey olmadığını söylediler. Open Subtitles قالوا لا يوجد شيء يمكنهم القيام به . مضاعفة خطر.
    Kaçtın? Çünkü Yapabilecekleri bir şey yoktu. Open Subtitles لأنه لم يكن هناك أي شيء يمكنهم القيام به
    Ama karşınıza alıp... hayatta başka pencereler... olduğunuda gösterebilirsiniz tabii... ama ileride Yapabilecekleri şeyler... onlar için gerçekçi şeyler mi... bunu soruyorum. Open Subtitles و جعلهم ينظرون للحياة المختلفة حيث يمكنهم القيام بكل شيء هذا ما يمكنهم القيام به
    Yapabilecekleri bir şey yok. Yardım edemezler, anlamıyor musun? Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنهم القيام به لا يستطيعون ذلك، ألا ترين ؟
    Şimdi Trump Tower'dan geçen biri artırılmış gerçeklikte Colin Kaepernick'in diz çöktüğünü görebilir ve Yapabilecekleri hiçbir şey yok. TED الآن أي شخص يمر بجانب برج ترامب يمكن أن يرى كولين كابيرنيك وهو منحني على رُكبته عن طريق الواقع المعزز، وليس هناك شيء يمكنهم القيام به حيال ذلك.
    Yapabilecekleri en iyi şey bizdik. TED كنا أفضل ما يمكنهم القيام به.
    Yapabilecekleri hiçbir şey yokmuş. Open Subtitles لم يكن هناك شيء يمكنهم القيام به
    Yapabilecekleri bir şey yokmuş. Open Subtitles 00. لا شيء يمكنهم القيام به.
    Yapabilecekleri bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنهم القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus