"ينبغي لأحد" - Traduction Arabe en Turc

    • kimse
        
    Sanırım her ikisi de. Bence kimse korkularıyla ve şüpheleriyle baş başa kalmamalı. Open Subtitles أعتقد أن الأمران معاً لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً مع مخاوفه وشكوكه
    kimse doktordan veya klinikten uzak olduğu için ölmemeli. TED لا ينبغي لأحد أن يموت بسبب أنه يعيش بعيدًا عن الطبيب أو العيادة.
    Hiç kimse işini yapmak için gereken yetileri öğrenmek adına işten kovulma riskini almamalı. TED لا ينبغي لأحد أن يخاطر بتعرضه للطرد لتعلم المهارات هم بحاجة للقيام بعملهم.
    Hem kimse üçüncü kez lambayla saldırıya uğramaz. Open Subtitles اضافة الى، انه لا ينبغي لأحد أن يحصل على ضربته الثالثة لاعتداء بواسطة المصباح.
    Öz annemi görmeye gittiğimizi kimse bilmemeli. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف أننا ذاهبان لرؤية أمي الحقيقية
    Bunun arkasında polis olduğunu kimse bilmemeli. Open Subtitles ولا ينبغي لأحد أن يعرف ان الشرطة وراء هذا.
    Hiç kimse o trende ne olduğunu bilmemeli. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أنّ يعرف بما يحويه القطار.
    kimse evden hayallerindeki maaşın yazdığı bir kağıt parçası olmadan çıkmamalı. Open Subtitles لا ينبغي لأحد من أي وقت مضى الخروج من البيت دون رواتبهم المثالي
    Senden ve benden başka hiç kimse senin her zaman hayatımın neşesi olduğunu bilmemeli. Open Subtitles لا ينبغي لأحد غيرنا أن يعلم بذلك وسأكون 000 دوماً بالنسبة لي السعادة في حياتي
    Şükran Günü'nde kimse yalnız kalmamalı. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً في عيد الشكر
    kimse Şükran Günü'nde yalnız olmamalı. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً في عيد الشكر
    Paranı iade ediyorum. Çünkü kimse beğenmediği bir yemek için para ödememeli. Open Subtitles ولذا أُرجع لكِ المال لأنه لا ينبغي .لأحد أن يدفع في طعام لم يعجبه
    Hiç kimse sevmediği bir müziği dinlemeye zorlanmamalı. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يضطر لسماع الموسيقى التي لا يريدها
    Sevdiğim kadına kimse saygısızlık edemez. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يقلل من احترام المرأة التي أحب
    Hiç kimse, insanları inanmadıkları bir savaşa gönderme gücüne sahip olmamalı. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أنْ يمتلك القدرة على قيادة الناس لمعركة لا يقتنعون بها
    Korkusuzlardan aldığımız istihbarata göre kimse Jung Chae San'ın yerini bilmiyormuş. Open Subtitles ووفقًا لمعلومات المقاومة، لا ينبغي لأحد أن يعرف المكان الحقيقي لجونغ تشاي سان.
    kimse bunu öğrenmemeli. Canavar olduğunu düşünürler. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف عن الأمر يعتقدون أنك وحش
    kimse bu anlaşmaya yardım ettiğimi bilmemeli. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف بأنني ساعدتُ في إتمام هذه الصفقة
    Hiç kimse kendi geleceği hakkında çok fazla bilgi sahibi olmamalı. Open Subtitles لا ينبغي لأحد أن يعرف الكثير عن مستقبله.
    Ona nasıl bu kadar uzun yaşadığını sorduğumda göz ucuyla bana sivri bir bakış attı ve kükredi: ''kimse sırlarımı bilmek zorunda değil.'' TED عندما سألته لماذا عاش كل هذا العمر الطويل، نظر إلي من تحت جفونه المتدلية ودمدم قائلاً، "لا ينبغي لأحد أن يعرف أسراري."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus