"ينتهى" - Traduction Arabe en Turc

    • bitmedi
        
    • bittiğinde
        
    • bitene
        
    • sonu
        
    • biter
        
    • bitince
        
    • son
        
    • sona
        
    • bitiyor
        
    • bitecek
        
    • bittiği
        
    • bitmeyecek
        
    • sonunda
        
    • bitmeden
        
    • bittikten
        
    Hayır, dur bakalım. Gün daha bitmedi. Gece günün bir parçasıdır. Open Subtitles لا, إحتفظ بهم فاليوم لم ينتهى بعد الليل جزء من اليوم
    - Bu bittiğinde sen de biteceksin, seni küçük pislik! Open Subtitles ـ عندما ينتهى هذا, وأنت أيضا أيها الأحمق ـ حسنا
    Bence bu iş bitene kadar sen de unutmalısın onu. Open Subtitles وأعتقد أنه حتى ينتهى هذا الامر فيجب عليك نسيانها أيضا.
    Eğer birisi geride kaldıysa bu şeyin sonu gelmiş demektir. Open Subtitles ربما يكون ذلك كل ما يتبقى عندما ينتهى هذا الشئ
    Stephanie'ye çıkma teklif edersen, yine aynı şekilde biter. Değişmedin. Open Subtitles اذا دعوتها للخروج يا فتى سوف ينتهى الامر بنفس الطريقة
    - Ya kızım? Hepsi bitince haber alacaksın - o kadar dayanırsan. Open Subtitles سوف نتصل بك عندما ينتهى هذا الامر اذا وصل الى هذا الحد
    Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz. Open Subtitles يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس
    Bay Randall, tüm bunların daha iyi bir şekilde sona ermesini diliyorduk. Open Subtitles سيد راندل، كنا نتمنى أن ينتهى ذلك على نحو أفضل يا سيدى.
    Ne zaman biriyle yakınlaşsan, sonu kötü bitiyor. Open Subtitles كل مرة تدع شخصاً يقترب منك ، فإن الأمر ينتهى سيئاً
    - Sen karışma Jill. - Bu haberi girdiğimde, Durant bitecek. Open Subtitles ابتعدى عن هذا جيل عندما انشر هذا فان ديورانت سوف ينتهى
    Bu insanların benimle konuşmak istemelerini seviyorum. Sezon bittiği zaman... - Ne? Open Subtitles مثل هؤلاء الناس يريدون التحدث معي .. اسمعي ، عندما ينتهى الموسم
    Bu daha bitmedi çünkü nereye gittiğini bilmiyorsun ama ben biliyorum. . Open Subtitles لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب و أنا أعلم أين ستذهب
    Bırakın artık, Bayan Reynolds. Parti daha bitmedi. Siz de eğlenin. Open Subtitles اتركى هذا يا سيدة رينولد, ان الحفل لم ينتهى بعد,متَعى نفسك
    Bu iş bittiğinde, yemin ederim, benimle tanıştığın güne lanet edeceksin. Open Subtitles عندما ينتهى هذا الأمر ، ستندم على اليوم الذى إلتقيتنى فيه
    Aslına bakarsan, saatin geri sayması bitene kadar hayatta kalmanı tavsiye ederim. Open Subtitles في واقع الأمر، أنصحك بأن تبقى حياً حتى ينتهى العد التنازلي اللعين
    sonu kaçıklar bölümü olurdu ve... Open Subtitles ثم ينتهى به المطاف ملقىً بمستشفى الأمراض النفسية
    O blok orda durur ve 60 yıl boyunca yanar sonra da biter. TED و يبقي هناك فقط ويحترق لمدة ستين سنة ، وبعد ذلك ينتهى .
    Monroe'yu bulmaya yardım etmek için elimden geleni yaparım ama bu iş bitince... anladınız işte, daha derin bir konuşma... Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    Bu yolda yürümeye devam edersen, aynı yerde son bulacaksın. Open Subtitles عندما تستمر فى نفس الطريق ينتهى الأمر فى نفس المكان
    Hazır. Bu sınıf sona ermeden hâlâ genç olmamızı istiyorum. Open Subtitles بسرعة يا ناس، أريد البقاء شاباً عندما ينتهى هذا الفصل.
    Hayır, içinden geçeceğiz. Yol burada bitiyor. Open Subtitles لا، بل علينا عبوره من الداخل فالممشى ينتهى هنا،
    "Herşey birkaç dakikada bitecek" ne demekti? Open Subtitles ماذا تعني، بأن كل شيء سوف ينتهى بعد دقائق؟
    Bunu yılda iki yada üç aylığına yaparım, ama sezon bittiği zaman, ben... küçük bir dükkanda babama yardım ettiğim işime dönerim. Open Subtitles لو اننى اعمل فى هذا لمده شهرين او ثلاثه فى العام وعندما ينتهى الموسم , اعود الى العمل فى محل صغير كمساعد لوالدى
    Acın daha da kötüleşecek, ama hiç bitmeyecek. Open Subtitles سيزداد فقط الألم سوءاً.. ولن ينتهى أبداً
    Kavgaya ayırmaya çalışan adam her zaman sonunda göğsüne bıçağı yer. Open Subtitles الرجل الذى يحاول فض الشجار ينتهى بة الامر بسكينة فى صدره
    Bu bitmeden önce, sen de tıpkı bu at gibi olacaksın. Open Subtitles وقبل أن ينتهى المشهد ستكون مثل هذا الحصان
    Şu iş bittikten sonra sanırım doğduğum vadiyi görmeye gideceğim. Open Subtitles عندما ينتهى الأمر ، أريد رؤية الوادى الذى ولدت به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus