"ينجح الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • İşe
        
    • Yürümedi
        
    • işe yaramadı
        
    • işe yaramazsa
        
    • işe yarar
        
    • Bunun işe yaraması
        
    • işler
        
    • İşler yolunda
        
    • bu işe
        
    • işe yaramaz
        
    • işe yaramıyor
        
    • işe yaramayacak
        
    Orman bir kere tutuştuğunda, kibriti söndürmek bir işe yaramaz. TED ما إن تشتعل الغابة، لن ينجح الأمر لو أطفأت الكبريت.
    Bu tür bir şeyin peşinden koşuyorsan, neden işe yaramasın ki? Open Subtitles أقصد إذا نظرت الى تلك الأشياء لما لا ينجح الأمر ؟
    Bu ayaklar Batılılarda işe yaramamıştı bu gece de işe yaramayacak. Open Subtitles لا تسير الأمور بتلك الطريقة في الغرب ولن ينجح الأمر الليلة
    Yani, diyelim ki ikimizin ilişkisi Yürümedi ve Emma sana dönmeye karar verdi. Open Subtitles أقصد , لنفترض انه لن ينجح الأمر بيينا , واختارت أن ترجع لك
    Tepedeki yüksek kayalardan atladı... ama işe yaramadı. Open Subtitles رمت نفسها من اعلى التل ولكن لم ينجح الأمر
    Hiçbir şey işe yaramazsa, vücudun dört duyarlı bölgesine saldırın. Open Subtitles اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم
    Hemen her daim işe yarar, sadece çabuk sonuç vermez. Open Subtitles ينجح الأمر دائما تقريبا، لكنه ليس بتلك السرعة.
    Erkekler ve kadınlar arasındaki sorunları bilen birine benziyorsun ne kadar seyrek işe yaradığını. Open Subtitles يبدو أنك شخص تعرف الصعوبات بين الرجال والنساء ونادراً ما ينجح الأمر
    - İşe yaramıyor. - Bunları bir kenara mı atacaksın? Open Subtitles ـ لم ينجح الأمر ـ تريدين رمي كل هذا ؟
    Programın sürmesi için, kasetlerin bütün şehir ve kasabalara ulaştırılması lazım. Çünkü programın aralıksız sürmesi lazım, yoksa bir işe yaramaz. Open Subtitles أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت وإلا لن ينجح الأمر
    Çatal gözde olmadan işe yarayacağını düşünüyor musun? Open Subtitles هل ممكن أن ينجح الأمر دون وضع الشوكة في عينه؟
    Kesinlikle harikasın. Her şeyi denedim ama hiçbiri işe yaramadı. Open Subtitles إنك مُذهل في هذا فلقد حاولت كل شيء ولم ينجح الأمر
    Yürümedi. Yollamak zorunda kaldık. İşleri batırdı. Open Subtitles لم ينجح الأمر بالنهاية طردناه، كان سيئاً
    Onu en iyi arkadaşı için terk ettim. Sonra da ilişkim Yürümedi. Open Subtitles لقد هجرتها مع أعز صديقاتها ولكن لم ينجح الأمر
    Ama şimdiye kadar işe yaramadı. Kızlar çok akıllı. Open Subtitles لكن لم ينجح الأمر بعد الفتيات ذكيات جداً
    Tamam, iyi. Ama işe yaramazsa beni suçlama. Open Subtitles جيّد، لكن لا تلقِ اللوم عليّ إن لم ينجح الأمر.
    Hiçbir şey işe yaramazsa, vücudun dört duyarlı bölgesine saldırın. Open Subtitles اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم فقط تذكري الغناء
    Umarım işe yarar, Walter. Buradan çıkmak için çok yol denedim. Open Subtitles آمل أن ينجح الأمر "‏والتر"‏، جرّبت طرائق كثيرة للخروج من هنا
    Bunun işe yaraması için bu insanlar olduğunuza inanmalısınız. Open Subtitles لكي ينجح الأمر يجب أن تصدقوا أنكم هؤلاء الناس
    Geçen sefer işler pek yolunda gitmedi. Ama artık işleri rayına koydum. Open Subtitles لم ينجح الأمر المرة الماضية ما أقصده هو أنني بحالة جيدة الآن
    İşler yolunda gitmezse, çıkmaya başlamadığınız zamana geri dönerdin. Open Subtitles إذا لم ينجح الأمر يمكنك العودة إلى حيث بدأت بالخروج معه.
    Başkasını bulmaya çalışacaksın bu işe yaramayacak ve işe yaramamalı da! Open Subtitles سوف تحاول ان تجد شخصا أخر فحسب و لن ينجح الأمر و لا يجب ان ينجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus