"ينساها" - Traduction Arabe en Turc

    • unutamayacağı
        
    • unutamaz
        
    • unutacağı
        
    • unutamayacak
        
    • unutmayacağı
        
    • unutmamış
        
    Vali de öyle. Bugün ona asla unutamayacağı bir yara hediye ettim. Open Subtitles و كذلك المامور لقد اعطتيه اليوم لسعه لن ينساها ابدا
    Hiçbirinin unutamayacağı bir akşamdı. Yoksa unuturlar mıydı? Hayır. Open Subtitles كانت أمسية لن ينساها أي منهم أبداً، أم هل سينسونها؟
    Kimsenin unutamayacağı bir lise son geçireceksin. Open Subtitles ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً
    Bu mahkemeyi izleyen hiçkimse yapılanları unutamaz. Open Subtitles ولم يكن لأحد تابع المحاكمة أن ينساها على الإطلاق
    Kimsenin unutacağı türden bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس نوع الأشياء التي قد ينساها المرء
    Onları kızartıp dışarı koyacağız, kimse unutamayacak. Open Subtitles أجل، سوف نقلي كل هذا سوف نشعل ناراً لن ينساها أحد
    En son anlarında ölüm döşeğindeyken bile hiç unutmayacağı şeyler vardı. Open Subtitles بالنهاية، حتى على فراش موته. كانت هنالك أشياءً لمّ ينساها قطّ.
    Saatler hiç birimizin asla unutamayacağı bir deneyim için işlemeye başladı. Open Subtitles بدأت عقارب الساعه تؤشر إلى تجربه لن ينساها أيٍ منا
    Ona hiç unutamayacağı bir gece yaşatacağım. Hey, Robin, seninle biraz konuşabilir miyiz? Open Subtitles . سأجعلها ليلةً لن ينساها , مرحبا , روبن هل أستطيع ان أتحدث أليك للحظات ؟
    Kızınız kimsenin unutamayacağı birisiydi. Open Subtitles لقد كانت شخص رائع, الجميع سيتذكرها ولن ينساها
    Şimdiye kadar hiç gemi inşa etmedik ama bana güvenin, kimsenin asla unutamayacağı bir gemi olacak. Open Subtitles نحن لا نبني سفن ، ليس حتى الآن لكن ثق بي ، ستكون سفينة لن ينساها أحد على الإطلاق
    Bu köle tohumu ve tanrısına dünyanın unutamayacağı bir yanıt vereceğim! Open Subtitles لسوف أعطى بذرة العبيد هذا هو و ربه إجابه ! لن ينساها العالم أبدا
    Bu köle tohumu ve Tanrı'sına dünyanın unutamayacağı bir yanıt vereceğim! Open Subtitles لسوف أعطى بذرة العبيد هذا هو و ربه إجابه ! لن ينساها العالم أبدا
    Eğer o köpekbalığı tekrar saldıracak olursa ona unutamayacağı bir yemek vereceğiz. Open Subtitles سوف نطعم هذا الفتى الضخم وجبة لن ينساها
    Kral George'a asla unutamayacağı bir mesaj yollayın! Open Subtitles --و أن نرسل رسالة للملك جورج لن ينساها أبداً.
    Bunun, asla unutamayacağı bir parti olmasını istiyorum. Open Subtitles أنا اريد فقد أن تكون حفلة لن ينساها.
    Dördümüzün de hiçbir zaman unutamayacağı bir geceye içelim. Open Subtitles نخب الليلة التي ل ينساها أحد منا
    Hiçbirimizin unutamayacağı bir trajedi. Open Subtitles مأساة لن يستطيع أحدٌ منّا أن ينساها
    Simaları hatırlamak zor olabilir ama sizin gibi biri bunu kolay kolay unutamaz gibi. Open Subtitles يمكن لجوه أن تكون من الصعب تذكرها، ولكن رجل مثلك قد رأى هذه من صعب أن ينساها
    Sen pek de onun bana söylemeyi unutacağı şeylerden değilsin. Open Subtitles ليس من الأمور التي يمكن أن ينساها
    Eski motorunu bir görecektin. Onu hiçbir zaman unutamayacak. Open Subtitles -كان يجب عليك أن تري دراجته القديمة لن يقدر ان ينساها أبدا.
    Gupta asla unutmayacağı bir akşam yaşayacak. Open Subtitles قوبتا سيحظى بليلة لن ينساها أبدا
    Öyle çok unuttu ki... drama sanatları tarihinde daha önce hiçbir aktör repliğini unutmamış sayılır. Open Subtitles لقد نسي الكلمات والسياق التي لم ينساها أي ممثل من قبل في خضم الفن الدرامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus