Mizah bize doğru yansıyor. | TED | إنه عنا نحن. حس الدعابة ينعكس علينا نحن. |
Bir kumarhane işletiyorsun! Sence bu bana nasıl yansıyor? | Open Subtitles | أنت تلعب بكارت مزيف كيف تعتقد إن هذا ينعكس على؟ |
Aynada ışığın yansıması zaman alır. | Open Subtitles | حتى الضوء المنعكس من عليك فى المرآة يأخذ بعض الوقت لكي ينعكس من عليك |
Ve araştırmalar bunun bütün dünyada geri teptiğini gösteriyor. | TED | ولقد أظهر الباحثون أن ذلك ينعكس على العالم أجمع. |
Sonra gözlerimize tekrar yansır, böylece mavi buzulu görürüz. | TED | عندها ينعكس ويظهر أمام أعيننا، مما يرينا جليد أزرق. |
En yüksek tepelerden yansıyan ışık bu körlüğe neden oluyor. | Open Subtitles | ذلك الضوءُ الذي ينعكس من القمم العالية. |
İçinde bir şey var, fakat tüm taramaları geri yansıtıyor. | Open Subtitles | ،بالتأكيد هناك شئ بالداخل و لكن كل المسح ينعكس مرة أخرى |
Bunda da çekenin yüzü araba camına yansımış. | Open Subtitles | وفي هذه تبين وجه المصور ينعكس على نافذة السيارة |
Seçim size kalmış ancak cevap vermemeniz resmi soruşturmaya kötü bir şekilde yansıyacak. | Open Subtitles | إختيارك هو لك, لكن فشلك بالإجابة.. سوف ينعكس بضعف على سجلِّك بالنقاش الرسمي. |
Kardeşlerim... bu hayatta yaptıklarımız... sonsuzlukta yankılanacaktır. | Open Subtitles | أخوتي، ما نفعله في حياتنا ينعكس علينا في الأخرة |
Umutlarımız, hayallerimiz, çocuklarımızın geleceği, bir diğerimizin gözlerinden yansıyor. | Open Subtitles | , بأمالنا و أحلامنا مستقبل أبنائنا ينعكس في اعين بعضهم |
Umutlarımız, hayallerimiz, çocuklarımızın geleceği bir diğerimizin gözlerinden yansıyor. | Open Subtitles | أمال و أحلامنا و مستقبل أبنائنا ينعكس في أعين الآخرين |
Adamın karakterine kötü yansıyor. Ver şunu bana. | Open Subtitles | فأنه ينعكس سلبياً على شخصية الرجل، أعطني هذا. |
Bu kimyasallar da ışığın yüzünden gelen yansıması ile harekete geçiyor. | Open Subtitles | وهذة المواد حساسة للضوء الذى ينعكس مرتدا من وجهك |
Çocuk sahibi olmak... ruhunun özünün sana geri yansıması gibi.. | Open Subtitles | إنجاب طفل كما لو كان جوهر روحك ينعكس عليك |
Fakat arkadaşlarım aracılığıyla sana bir toplantı ayarladım, ve sen gitmedin, bu beni küçük gösteriyor. | Open Subtitles | لكن عندما أعد لك ميعاداً مَع شركائِى ولا تذهب هذا ينعكس بالسوء على |
Parşömen kağıdına benzeyen haritadaki açık renkli bölgeler terk edilen bölgeleri gösteriyor. | Open Subtitles | كما لو أنها خريطة نفيسة الضوء ينعكس على هذه الرقعة من الأرض المهجورة |
Işık demeti daha sonra damlacıklardan geri yansır ve çıkarken ikinci kez kırılır. | Open Subtitles | ثم ينعكس الضوء من خلف تلك القطرات ثم تنكسر ثانيةً عندما تغادرها |
Oysa ki biz, ormandan yansıyan ışıklar halinde görürüz ve şuradaki çalılıklarda bir yerlerde hayvan seslerini duyabilirim. | Open Subtitles | في حين اننا نرى العالم كالضوء الذي ينعكس بعيدا من الغابات، وأستطيع أن أسمع أصوات الحيوانات هناك في مكان ما من الفروة التحتية. |
Heavy metal müzik genellikle satanizmle ilişkilendirilir bu çocuklar ve liderleri bunu görünümlerine yansıtıyor olabilir. | Open Subtitles | و قد ينعكس هذا على مظهر هؤلاء الاطفال و قائدهم على الارجح سيكون هناك جنس، مخدرات، كحول |
Carl'ın gözlüğüne bir şey yansımış. | Open Subtitles | تمهل قليلا. شيء ينعكس في عدسات .نظارت (كارل) الشمسية |
Harika bir iş çıkardın ve bu siciline yansıyacak. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل مذهل وسوف ينعكس ذلك في سجلك |
Kardeşlerim... bu hayatta yaptıklarımız... sonsuzlukta yankılanacaktır. | Open Subtitles | أخوتي، ما نفعله في حياتنا ينعكس علينا في الأخرة |
Mary'ye, nedense, kötü bir şekilde yansıyacağını yazmış. | Open Subtitles | وأسلوبها في الخطاب يوحي كما لو أن ذلك ينعكس سلبًا على ماري |