"يوميا في" - Traduction Arabe en Turc

    • her gün
        
    • günde
        
    • harcıyorlar
        
    Herhalde telefon sapığıdır. her gün büroyu kaç kez arıyorlar. Open Subtitles مجرد جبان أجرى مكالمة أمر يحدث عشرات المرات يوميا في المكتب
    Trafik Jack. Sadece gidiş 1 saatten fazla sürer. Bu her gün 3 saat demek. Open Subtitles الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر
    Birinci grup her gün antremin yaptı. Open Subtitles تتدرب المجموعة الأولى يوميا في الجمنازيوم
    Ve hatta eğer gidiş böyle devam ederse, günde 1,25 dolara yaşayan insanların sayısı bakın 2030'da kaça düşüyor. TED وحزر ما؟ إذا كان المسار يستمر ، انطر إلى عدد الناس الذين يعيشون على ١.٢٥ دولار يوميا في عام ٢٠٣٠
    Raleigh, günde 6 saat kendini buraya kilitleyerek Open Subtitles رالي يقول أنك تقضين أكثر من ست ساعات يوميا في دورة المياه تشاهدين التلفاز
    Kadınlar zamanlarını ya suyun peşinde... ...yada çocuklarının ölümünü izlemek için harcıyorlar. TED ولا ينبغي للنساء قضاء أربع ساعات يوميا في البحث عنه، أو مشاهدة أطفالهم يموتون.
    günde iki antrenman, her gün, ilki 10 dakika sonra dışarıda başlıyor. Open Subtitles سوف تتدربون مرتين يوميا في كل يوم سنبدأ في الخارج خلال عشر دقائق
    Kızının 30 yıl boyunca çok az görüştüğün eski karınla her gün düzenli olarak görüşmeni istemesinin nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musun? Open Subtitles هل تتخيل ان تسألك ابنتك ان تقابل زوجتك السابقه يوميا, في حين انك بالكاد رأيتها مره خلال ثلاثه عقود؟
    Siz de Sheldon'ın her gün 14.45'te ortadan kaybolduğunu fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظتم يا رفاق أن "شيلدون" يختفي يوميا في الساعة 2: 45؟
    Seni hapse tıkacakalar, hayatının 15 yılı boyunca her gün dövmeli bir meth bağımlısı sana arkadan geçirecek. Open Subtitles ستجد نفسك حيث يقوم المدمنين اصحاب الوشوم بمضاجعتك يوميا في ال 15 عاما القادمة و ربما إلى نهاية حياتك
    Kehanet gücünün, evinin etrafındaki nehirlere ve göllere her gün girmesinden kaynaklandığı söylenir. Open Subtitles إنه مكتوب لها صلاحيات النبوية تأتي من الإستحمام يوميا في الأنهار والبحيرات من جميع أنحاء منزلها
    Gücümü koruyabilmek için her gün kutsal sulara girmem gerekiyordu. Open Subtitles لا زال علي الإستحمام يوميا في المياه المقدسة للحفاظ على قوتي
    Geçmişini oluşturmak için her gün ailesinin resmini çekiyor, ‘76’lı ne oluyor – 20, Aman Allah'ım, ‘77’liyim ben – TED وهو ببساطة كان يلتقط صورا له ولأسرته يوميا في الفترة، كم مضى منذ الالف وتسعمائة وستة وسبعون .. 20، يا إلهي، أنا مولودة في السنة السابعة والسبعين ..
    Durumuna üzüldüm ama Byron"ın her gün saat 15:00"de tımar edilmesi gerekiyor. Open Subtitles اشعر بشكل سيئ لك... ... لكن بيرون يحتاج أن يزيّن يوميا في الثالثه
    her gün 15 kilometreyi bir saatin altında koşuyor. Open Subtitles يقطع 8 أميال يوميا في أقل من ساعة
    her gün okulda, onu görmeyi umuyorum. Open Subtitles أتمنى رؤيته يوميا في المدرسة
    İlk hafta günde en azından 3 kez, yani minimum 21'dir. Open Subtitles على الأقل ثلاث مرات يوميا في الأسبوع الأول، إذا 21 هو الحد الأدنى
    Böyle bir yerde, günde 16 saat çalışabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أوه، أتعتقد انك تستطيع التعامل مع 16 ساعة يوميا في هذا المكان؟
    senede 20.000 ile 50.000 dolar arası kazanan, çalışan aileler, bu günlerde ulaşıma konuttan biraz daha fazla para harcıyorlar çünkü ''yeterli olana kadar sür'' fenomeni adı altında insanlar şehir merkezlerinden ve iş yerlerinden daha da uzaklaşmak durumunda kalıyorlar bu yüzden günde iki, üç, dört saat işten eve gelip gidiyorlar. TED الاسر العاملة, التي تعرف بانها تكسب ما بين 20000 و 50000 دولار سنوياٌ في امريكا الان قد ينفقون اكثر على النقل مما ينفقون على السكن,اكثر قليلاٌ, بسبب تلك الظاهرة الذي تسمى "سوَق حتى تتأهل, يبحثون عن بيوت أكثر وأكثر مسافة من مراكز المدن و اماكن اعمالهم, بحيث انهم مغلقون في هذا، في ما يصل إثنان، او ثلاث ساعات، او أربع ساعات يوميا في التنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus