Eğer o tetiği çekersen, 21 yaşındaki kızını bir günde bütün ailesini gömmek zorunda bırakan bencil bir kadın olacaksın. | Open Subtitles | إنّ ضغطتِ على ذلك الزناد ستكونين امرأة أنانيّة التي أجبرت ابنتها ذات 21 سنة لدفن كامل العائلة في يومٍ واحد. |
Şu ana kadar kişisel rekorum bir günde 10 kezdi. | Open Subtitles | إذن حتى الآن, رقمي القياسي كان عشرة في يومٍ واحد |
Ben sadece tüm hayatım bir günde nasıl böyle değişir, onu anlamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أحاولُ أن أفهم كيفَ أمكنَ لحياتي أن تنقلبَ كلّيّةً في يومٍ واحد |
Kan dolaşımında bulunan miktara göre bir günden daha az ömrün kaldı. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
Sanırım bir günlüğüne prenses olmaya hazırım. | Open Subtitles | لذا أنا مستعدة لأن أكون أميرة لمدة يومٍ واحد |
Her denetçi günde iki kuyuyu etraflıca incelemek zorunda, bu da yıl boyu haftanın altı günü demek. | Open Subtitles | المفتش الواحد يستطيع خلال يومٍ واحد تفحص بئران ,لمدة ستة أيام في الأسبوع طوال سنة كاملة. |
Nome'den bir günlük yolculukla çoğunu toplayabiliriz sanırım. | Open Subtitles | اتخيل أنه بمقدرتنا أخذ الكثير منه بنزهة يومٍ واحد خارج نوم |
bir günde 120 saati tamamlaman inanılmaz. | Open Subtitles | أمرٌ مدهش أنّكَ أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد |
Delegeler kurulunun on üyesi bir günde öldü! | Open Subtitles | سيقتل عشرة أعضاء من الكلية الإنتخابية في يومٍ واحد |
- Onu senin bir günde yazdığına inanmak zor. | Open Subtitles | من الصعب أن أصدق أنّك كتبت هذا في يومٍ واحد |
Babam hep ona bir günde iki hayat kurtarırsa bunun işe yaramayabileceğini ölümcül olabileceğini söylerdi. | Open Subtitles | . ابي لطالما قال لها هذا ان قامت بإنقاض حياة شخصين في يومٍ واحد . هذا ربما لن يجدي |
İnsanlar buradaki eşyaların yarısının ne işe yaradığını bile bilmiyor, ...dünyalarını bir günde işgal edebiliriz. | Open Subtitles | الجنس البشري لم يدرك مايمكن فعله بمثل هذه المعدات يمكن أن نحتل على كوكبهم خلال يومٍ واحد |
Sadece bir günde 200.000 Amerikan doları daha. | Open Subtitles | لقد جمعنا أكثر من مائتي دولار أمريكي في يومٍ واحد. |
bir günde dört topluluk testini geçti. | Open Subtitles | لقد إختبرت بإيجابية فئاتنا الأربعة في يومٍ واحد |
Evet, muhtemelen bir günde maliyeti çıkmıştır. | Open Subtitles | نعم, من الأرجحِ أنَّهم عوضوا خسارتهم في يومٍ واحد |
Kan dolaşımındaki orana bakılırsa, bir günden az ömrün kaldı. | Open Subtitles | بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه. |
Yargıç, bana bir günden fazla vermeyecek. | Open Subtitles | القاضي لن يمهلني أكثر من يومٍ واحد |
Ben de seninle birlikte bir günden daha çok yaşayıp ellerinle yaptığın yemekleri yemek istedim. | Open Subtitles | أنا أيضًا... أردت العيش معكِ لأكثر من يومٍ واحد. و أن أتناول الطعام الذي تُعدينه لأجلي بيديكِ. |
♪ Sadece bir günlüğüne ♪ | Open Subtitles | "لمجرد يومٍ واحد" |
- Sadece bir günlüğüne. | Open Subtitles | - من أجل يومٍ واحد فقط . |
İspanyollar hemen hemen bir günlük mesafedeler, Majesteleri. | Open Subtitles | الإسبانيون على بعد يومٍ واحد تقريباً يا صاحبة الجلالة |