"يَجيءُ" - Traduction Arabe en Turc

    • Hadi
        
    • gel
        
    • geliyor
        
    • Haydi
        
    • Yapma
        
    • gelir
        
    • gelin
        
    • geldi
        
    • gelip
        
    • gelen
        
    • gelecek
        
    • geldiğinde
        
    • geldiğini
        
    • Gelmek
        
    • gelsene
        
    Hadi ördek avla. yalım. - Baba. Open Subtitles يَجيءُ لذا، دعنا نَذْهبُ نَحْصلُ على بَعْض البطاتِ.
    Tamamdır, Hadi gidelim. Open Subtitles هناك تَذْهبُ. الموافقة، يَجيءُ. دعنا نَذْهبُ.
    gel buraya Özel yemeğime yetiştin. Open Subtitles حَسناً، يَجيءُ هنا. أنت في الوقت المناسب لخاصيّتِي.
    Sizin gibi, tiyatroya gelip oyuna ruhunu katan kişileri tanımak öyle rahatlatıcı ki Şu kalabalık sadece oyun moda diye geliyor. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ هكذا يُنعشُ هذا لمُقَابَلَة شخص ما الذي لا فقط يَجيءُ إلى المسرحِ لكن الذي يَعطي نفسه على إليه.
    Haydi artık, oyun oynayacak vaktim yok. Open Subtitles أَعْني، يَجيءُ. حقاً، أنا لَنْ أَحْصلَ على أي الوقتِ للألعابِ.
    Tabiki, sonraki gün vazgeçebilirimde. Çünkü,şeyy,Yapma şimdi.. Open Subtitles ' فصل، أنا يَجِبُ أَنْ أَتراجعَ عنه اليوم التالي، لأن حَسناً، يَجيءُ.
    Pekala, Fez,Hadi. Open Subtitles حَسَناً، فاس، يَجيءُ. أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Hadi gelin çocuklar, anneannenize merhaba diyelim. Open Subtitles كوني: يَجيءُ الأطفالُ، دعنا نَرتفعُ ورأي مرحباً إلى الجدةِ.
    - Hadi, kaldır yukarı, Hadi! Open Subtitles لذا، يَجيءُ، يَلتقطُه. تعال، يَجيءُ، يَجيءُ. الموافقة، موافقة.
    Bu yüzden, Hadi ama, kalacak mısınız? Open Subtitles يَجيءُ لذا، هل بإمكان أنت الرجاء البَقاء؟
    gel buraya, gel buraya. gel buraya. Open Subtitles تعال هنا، يَجيءُ هنا، تعال هنا، يَجيءُ هنا.
    - Niles. Buraya gel. Open Subtitles أوه، النيل، يَجيءُ هنا ويَستمعُ إلى نكتةِ تيد المضحكة
    Benimle gel, seni Yaşam Kıvılcımı'na götüreceğim. Open Subtitles هم لَنْ يَآْذوك. هنا، يَجيءُ مَعي. سَآخذُك إلى كُلّ الشرارة.
    Bunu daha sonra yapman gerekecek, çünkü Hyde şimdi geliyor. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَعمَلُ هو لاحقاً، لأن هنا يَجيءُ الآن.
    Bu saçmalık. Biri saçma sapan bir planla veya fikirle geliyor. Open Subtitles أَعْني، يَجيءُ شخص ما معه بَعْض الخطةِ أَو الفكرةِ الغير معقولةِ.
    Niçin geri geldin? Kocam geliyor. Open Subtitles أَنا مسرورُ أنت خلفي، أعتقد هو يَجيءُ إلى.
    - Haydi. Open Subtitles - يَجيءُ، يَجيءُ، يَجيءُ، يَجيءُ.
    Haydi, imzala. Open Subtitles يَجيءُ الآن. وقّعْ اسمَكَ.
    Siz mesleğinizi, vücut üzerinde değişiklik Yapma üzerine kurdunuz, ve ben de cinsiyet değiştirmeye gelen birinden farklı değilim. Open Subtitles بَنيتَ ممارستَكَ على تعديلِ الجسمِ، ولَستُ مختلف عن شخص ما الذي يَجيءُ إليك ل تغيير جنسِ.
    KACL için yetenekli programcılar önce gelir. Open Subtitles في كْي أي سي إل، يَجيءُ الموهبةُ بالمرتبة الأولى.
    Mevsim geliyor süslemek için gelin olan toprağı Open Subtitles يَجيءُ الفصلَ للزَخْرَفَة هذه الأرضِ العرسيةِ
    Kariyeriyle ilgili kararlar için de sana geldi. Open Subtitles هو يَجيءُ دائماً إليك لقراراتِ المهنةِ أيضاً.
    Şu an aklıma gelen aslında bizi öldürmeye çalışmıştı fikrinin yanı sıra tabii. Open Subtitles ماعدا الكامل حاولَ أصلاً أَنْ يَقْتلَنا شيءَ الذي يَجيءُ للتَدْبير حواي الآن.
    Kendi rahibim sonra gelecek. Open Subtitles عِنْدي قَسُّي الخاصُ يَجيءُ لاحقاً.
    O gün geldiğinde acınacak duruma düşen sadece Takemaru olmayacak. Open Subtitles عندما يَجيءُ اليوم هو ليس فقط تاكيمارو الذي سيرثي لة
    Bu da ne taraftan geldiğini gösterir. Open Subtitles الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا الذي الإتّجاه الذي هو يَجيءُ مِنْ.
    Sadece bu yemeğe Gelmek için kendime güvenemedim, bu yüzden... Open Subtitles هو فقط أنا كُنْتُ غير آمنَ جداً حول يَجيءُ حتى إلى هذا الغداءِ مطلقاً.
    Sen de balkona gelsene. Open Subtitles الأَبّ، يَجيءُ موصّلاًي على الشرفةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus