"يَحتاجُ" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacı var
        
    • ihtiyacı vardır
        
    • ihtiyaç duyar
        
    Alan -Dünyanın Thunderbird'lere ihtiyacı var -Thunderbird'lerin de Open Subtitles يَحتاجُ العالمُ صقور الجو وصقور الجو يَحتاجُوكم
    - Nitelikli Hintlilerin de işe ihtiyacı var. Open Subtitles يَحتاجُ المؤهّلونُ الهنود الوظائفَ أيضاً
    Çavuş Mahoney, az önce duydum, Komutan Lassard'ın yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles عريف ماهوني, لقد سَمعتُ بأنَ العميد لاسارد يَحتاجُ لمساعدةً
    Bastian'ın insan dünyasına dönmesi için Oran'ın gücüne ihtiyacı var. Open Subtitles يَحتاجُ باستيان قوَّة وهران لإسْتِعْاَدته إلى العالمِ الإنسانيِ
    Herkesin daha yüksek bir gerçek ve bilgi düzeyini simgeleyen bir idole ihtiyacı vardır. Open Subtitles يَحتاجُ كُلّ شخصُ معبوداً، شخص ما الذي يُمثّلُ a أعلى هضبة الحقيقةِ والمعرفةِ. ذلك ذو بصيرةُ جداً، النيل.
    Pinocchio varken kim Scambo-Ülke'ye ihtiyaç duyar ki! Open Subtitles من يَحتاجُ سكامبولاند الآن عِنْدَنا بينوكيو
    Olaylara tepki gösterebilir ama bunun için mutlaka bir vücuda ihtiyacı var. Open Subtitles انظر لة القدرةُ للمُضَاعَفَة، لَكنَّه يَحتاجُ مضيّف.
    Bence büyük Maniac'ın yeniden yakıt almak için zamana ihtiyacı var. Open Subtitles أعتقد المعتوه الكبير يَحتاجُ الوقتَ للتَزْويد بالوقود.
    Büyük olmak için her şeyi yapmaya hazır insanlara ihtiyacı var dünyanın. Open Subtitles ! يَحتاجُ إلى من يفعل أيّ شيء .أيّ شيء في سبيل العظمةِ
    Manor House'un 1 vuruşta 5 tura ihtiyacı var... Rohan başarabilecek mi? Open Subtitles يَحتاجُ القصرُ خمس مَرّاتِ في مرة واحدة هل يستطيع روهان
    Kimin lanet bir bebeğe ihtiyacı var ki zaten? Open Subtitles الذي يَحتاجُ طفل رضيع داعر، على أية حال؟
    Ve eğer hayatta kalmak istiyorsa senin yardımına ihtiyacı var. Open Subtitles وهو يَحتاجُ مساعدتَكَ إذا يَتمنّى البَقاء.
    Paraya çok ihtiyacı var. Başka bir şansı yok. Open Subtitles يَحتاجُ للمالَ بشكل سيئ ولَيْسَ لديه إختيارُ
    Bunlar sıkıntılı zamanlar. İnsanların Tanrı'larına ihtiyacı var. Open Subtitles الوقت إجهاد، يَحتاجُ الناسَ للإنسِجام مع الله.
    Buranın bir aileye ihtiyacı var, sadece bir hafta için olsa bile. Open Subtitles هذا المكانِ يَحتاجُ عائلة، حتى إذاه فقط ل إسبوع.
    Karmaşık ameliyata ihtiyacı var, kan nakline buradaki tek şeyim tıbbi çantam. Open Subtitles يَحتاجُ لجراحةً معقّدةً ونقل دَمٍ وكُلّ ما لديّ هو حقيبتي الطبيةُ
    Bence kızların buna gerçekten ihtiyacı var. Open Subtitles أوه، أعتقد البنات يَحتاجُ هذا حقاً. الموافقة، نحن سَنُحاولُه.
    Beni korkutuyorsun. Çocukların eski babalarına ihtiyacı var. Benim eski kocama ihtiyacım var. Open Subtitles يَحتاجُ الأطفالُ إلى بطاطتِهم وأنا أَحتاجُ زوجَي.
    Bence onu tanıyan biriyle konuşmaya ihtiyacı var. Open Subtitles أعتقد يَحتاجُ للكَلام مع شخص ما الذي عَرفَها.
    Steven, herkesin desteğe ihtiyacı vardır. Open Subtitles حَسناً، ستيفن، يَحتاجُ كُلّ شخصُ دعماً.
    Bir erkeğin, biraz çılgınlığa ihtiyacı vardır, yoksa... Open Subtitles الرجل يَحتاجُ شئٌ من الجنون، َ... وإلاّ
    Bir doz, ve kim erkeklere ihtiyaç duyar? Open Subtitles مأزق واحد، ومَنْ يَحتاجُ الرجالُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus