"يَعتقدونَ" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünüyorlar
        
    • düşünüyor
        
    • sanıyorlar
        
    • düşünür
        
    • inanıyorlar
        
    • sanıyor
        
    • sanırlar
        
    • inanırlar
        
    • düşündükleri
        
    • düşünmelerini
        
    • düşündüklerini
        
    Senin burada o yıkımın tohumlarını atmak için bulunduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّك هنا كجزء من محاولة للتدمير
    Onların beyinlerinin olgun olup olmadıklarını hissetiğinizi düşünüyorlar. Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّك تَشْعرُ للرُؤية إذا أدمغتِهم ناضجة.
    Bu yeni milenyumla beraber halkın büyük kısmı dünyanın sona ereceğini düşünüyor. Open Subtitles هُناكَ العَديد الذينَ يَعتقدونَ أنَ العالَمَ سيَنتَهي معَ فَجرِ الألفية الجَديدة هذة
    Dinlenmek için oturduktan sonra öldüğünü sanıyorlar. Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّها ذَهبتْ للجُلُوس لإرْتياَح، ومَرْفُوس.
    Ama İngilizler soğuk kanlıca öldürmenin sportmence olmadığını düşünür. Open Subtitles لكن الإنجليز لا يَعتقدونَ ان رياضي للقَتْل عمداً.
    Çünkü insanlar sadece inanmak istedikleri şeye inanıyorlar. Open Subtitles لأن الناسَ يَعتقدونَ فقط ما يُريدونَ إلى.
    Karın, arkadaşlarınla olduğunu, onlarda metresinde olduğunu sanıyor. Open Subtitles زوجتكَ تَعتقدُ بأنّك في الخارجِ مَع رفاقِ البطاقةَ ـ ـ ـ ـ ـ ـ يَعتقدونَ بأنّك مِنْ مَع عشيقة
    Benim de işin içinde olduğunu düşünüyorlar tamam mı? Open Subtitles .. يَعتقدونَ بأنّي مشتركة معك، أيضاً، حسناً؟
    Senin pislik olduğunu düşünüyorlar, hayvan dışkısı olduğunu. Sizler değersizsiniz. Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّك قذر يَعتقدونَ بأنّك روث, وعديم القيمة
    - Herkese günaydın. - Mal olduğumu mu düşünüyorlar? Open Subtitles ـ صباح الخير، عليكم جميعاً ـ وهم يَعتقدونَ أَني أداة؟
    Doktorları onu bir 6 ay daha yaşatabileceklerini düşünüyorlar. Open Subtitles أطبائها يَعتقدونَ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يَبقوها على قيد الحياة لَرُبَّمَا 6 شهورِ أخرى.
    Bir şeyler görmüş olabileceğini düşünüyorlar,tehlikede olabilirsin Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّك ربما رَأيتَ شيء ويمكن أن تكوني في خطر
    Aman Tanrım. Hırsızlık olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles أوه ، يا إلهى إنهم يَعتقدونَ أنها لَرُبَّمَا كَانَت سرقة
    Hayır, henüz değil. İngiltere, onun etrafta dolaşmasının daha güvenli olacağını düşünüyor. Open Subtitles البريطانيون يَعتقدونَ انة سَيَكُونُ أكثر أماناً لو هو يَستمرُّ بالحركة.
    Bazı insanlar tüm hayatımın tehlike içinde geçtiğini düşünüyor. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعتقدونَ آي يَصْرفُ حياتَي الكاملةَ فى وضع معزول وبدون دعم.
    Artık Steve Remington'ın sana sahip olduğunu sanıyorlar, ...güvendesiniz. Open Subtitles طالما أنهم يَعتقدونَ أن ستيف ريمنجتون استحوذ عليك،
    Gerçekten çocuğu bulabileceklerini sanıyorlar. Open Subtitles يَعتقدونَ حقاً أنّهم سَيَجِدُون ذلك الولد
    Birçok insan ölümün bulaşıcı olduğunu düşünür. lvy farklıydı. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ يَعتقدونَ الموت معديُ.
    Aynı yara izini taşıyorsan, müttefik savaşçı olduğuna inanıyorlar. Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّ إذا تَشتركُ في نفس الندبةِ، أنت متّحد كمحاربون.
    İnsanlar bu aletleri öylece kullanabileceklerini sanıyor. Open Subtitles الناس يَعتقدونَ بأنّه يُمْكِنهم الحصول على واحدة من هذه الآلات لا.
    O anın heyecanıyla birşeyler söylersin inanırlar, sonsuza kadar sanırlar. Open Subtitles تَقُولُ شيءاً في أحرِّ ساعاتِ اللحظة. هَلْ تَعْنيه؟ يَعتقدونَ بأنّه إلى الأبد.
    Kaybedenlerin kendilerini öldürmesi gerektiğine inanırlar. Open Subtitles يَعتقدونَ أن الخاسرين يَجِبُ أَنْ يَقْتلَوا أنفسهم
    Bu birimin tek iyi tarafı... gardiyanlar zaten öldüğümüzü düşündükleri için, istediğimizi yapmamıza göz yumuyorlar. Open Subtitles الشيء الوَحيد الجيد في وجودي في هذه الوَحدة أن الضُباط يَعتقدونَ أننا كُلنا سنموت قريباً. لذلكَ يَدَعوننا و شَأننا
    İşte bu ortakların bir züppe olduğunu düşünmelerini sağlayacak türden bir davranış. Open Subtitles وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله
    Ama neden yaptığımı düşündüklerini, sanırım biliyorum. Open Subtitles لكن أعتقد أَعْرف لماذا يَعتقدونَ بأنّني عملت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus