"يُرام" - Traduction Arabe en Turc

    • yolunda
        
    • sorun
        
    • iyiyim
        
    • yoluna girecek
        
    • düzelecek
        
    • olmaz
        
    • tamam
        
    • iyiyiz
        
    • olmayacak
        
    • iyi misin
        
    Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için gece boyunca burada tutacaklar. Open Subtitles سوف يبقونها هنا فى الَّيل, ليتأكدوا أن كل شىء على ما يُرام.
    Evet epey tavsiye edilen, bir doktor, ee her şey yolunda mı? Open Subtitles نعم, الكليشيدُبها فيجامعتيّ. إذاً , هل سارت الأمور على ما يُرام ؟
    Ona gerçekten sert davrandılar, ...ama iyi sorun olmadığını söyledi. Open Subtitles لقد كانوا قساة معها ولكنها قالت بأنها علي ما يُرام
    İyiyim. Yalnız kafamda bir şey var. Open Subtitles أنا على ما يُرام ، ماعدا أن شيئا يجول بخاطري
    Tek yapman gereken onu bana vermek. Böylece her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل ما عليك هو إعطائي إياه وكل شيء سيكون على ما يُرام
    Kirişi bırakın şimdi. Herşey düzelecek. Open Subtitles . إتركى العارضة الأن , كل شىء على ما يُرام
    Her şey yolunda mı diye görmek için buna bakmalıyım. Open Subtitles يجب عليّ أنّ أتأكد بأن كُلَ شيئٍ علىَ ما يُرام
    - Her şey yolunda mı? - Sadece kötü bir çağrıydı. Open Subtitles ــ هل أنتما على ما يُرام ــ عمليّة إنقاذ صعبة وحسب
    tamam beyler. Bu tarafta her şey yolunda gibi görünüyor. Open Subtitles لا بأس أيّها السيّدان، الوضع يبدو كما يُرام من منظوري
    - Geç kaldık özür dileriz - Her şey yolunda mı? Open Subtitles ـ آسفين للتأخر ـ هل كل شيء على ما يُرام ؟
    Merhaba, sevgilim. Herşey yolunda mı? Open Subtitles مرحباً , يا عزيزتى هل كل شىء على ما يُرام ؟
    Herşey yolunda mı? - Evde? Okulda? Open Subtitles هل الأمور على ما يُرام بالمنزل وهنا في المدرسة ؟
    Bu adam tam boyutta bir homoseksüel olsa senin için sorun olur muydu? Open Subtitles أقصد، لو كان أولئكَ الرجال لوطيون أكان هذا ليصبح على ما يُرام إليكَ؟
    Jeneratörün benzinle dolu olduğu sürece bir sorun yok demektir. Open Subtitles هل ملئت المُولد بالغاز وانت على ما يُرام , للذهاب
    Ona sadece biraz bilgi vermem gerekiyor. Bir sorun çıkmayacak. Open Subtitles سأمُدّه ببعض المعلومات وبعدها سيكون كل شيئ على ما يُرام
    - Altı ay önce bıraktım. Bak, iyiyim. Open Subtitles لقد أقلعتُ عن التدخين منذ ستة أشهر أنظر , أنا على ما يُرام
    Önemli değil. Ben iyiyim. Neredeyse maç başlamak üzere. Open Subtitles لا بأس،أنا لى ما يُرام فى الغالب إختلط الأمر عليكِ،إتفقنا؟
    Çocuğunuz onda ama endişelenmeyin. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لديه ابنتك لكن لا تخافي كُل شيء سيكون على ما يُرام
    Her şey yoluna girecek. Sadece kafanı aşağıda tut, tamam mı? Open Subtitles كل الامور ستصبح على ما يُرام, اخفضى رأسك ,حسناً؟
    Çocuklar, her şey düzelecek! Paniklemeyin! Sadece panik olmayın! Open Subtitles يا أطفال ، كل شيء سيكون على ما يُرام لا تهلعوا ، لا تهلعوا فحسب
    Adımlarına dikkat et yeter. Bir şey olmaz. Open Subtitles أحذر خطواتكَ و حسب ، و ستكون على ما يُرام.
    Ama biz iyiyiz değil mi? Open Subtitles ولكنّ علاقتنا على ما يُرام , أليس كذلك؟
    Ben iyiyim. Hiç bir zaman iyi olmayacak... Open Subtitles أنا بخير حسنا , لن يكون أبدا على ما يُرام
    Şükürler olsun, geri dönmüşsün. İyi misin? Open Subtitles . الشُكر لله , على عودتك هل انت على ما يُرام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus