Kişileri etnik kökeni ile tanımlamak yasak, ki bu, soykırımı ilk olarak başlatan şeydi. | TED | لا يُسمح لك بأن تميز شخصاً بعرقه ، والذي .. بالطبع .. كان السبب الأساسي في المجزرة. |
Bir Çinliye Çin restoranının yerini sormak yasak mı? | Open Subtitles | ألا يُسمح لي بسؤال شخص صيني عن مكان مطعم صيني؟ |
Buranın bodrumundaki en kötü suçluların bile avukatlarına erişim hakkı var. | Open Subtitles | حتى أسوء السجناء في قبو هذا المبنى يُسمح له بمقابلة مُحاميه |
Havuzun sığ kısmından başka bir yere gitmeye izni bile yoktu. | Open Subtitles | إنه لم يُسمح له أن يبتعد عن الحافة الضحلة من المسبح. |
Yemek dağıtım sırasında, oturmak için vazifeni bırakma iznin yok. | Open Subtitles | لا يُسمح لكِ بالتوقف عن عملكِ أثناء تقديم الطعام |
O benim doğum günüm. Ve onlar olmadan huzurlu bir gün geçirmek benim hakkım. | Open Subtitles | هذا عيد ميلادى, ويجب أن يُسمح لى بيوم واحد من السلام بدونهم |
Eski üyelerin, tartışılan konuda bir menfaatleri varsa salona girmeleri yasaktır. | Open Subtitles | تنص قوانين المجلس ألا يُسمح بحضور الأعضاء السابقين حين يكونون موضوع المناقشة الجارية |
Örneğin... ben seninle evlenmek istesem, buna izin verilmez. | Open Subtitles | على سبيل المثال إذا أردت الزواج منك حسنا، لن يُسمح به |
Nadide kitapların kasada tutulduğunu ve ortaya çıkmasının yasak olduğunu söyledi. | Open Subtitles | يخبرني أن الكتب النادرة تُحفظ بالخزنة و لا يُسمح بها خارج المركز |
Bitene kadar ailelerin oraya gelmesi yasak. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يُسمح بتواجد الوالدان هناك إلى أن تنتهي |
Yemekten önce çikolata yemem yasak. | Open Subtitles | لا يُسمح لي بتناول الشوكولاتة قبل العشاء |
Burası yasak alan. "Yüzülemez" Capice? | Open Subtitles | أقصد أن هذه منطقة ممنوعة لا يُسمح لأحد بالسباحة فيها |
Cadıların burada sihir yapmaları yasak. O kuralları çiğnedi. | Open Subtitles | لا يُسمح للساحرات باستخدام السّحر هنا، وهي خرقت القوانين. |
Ölüm tehditleri bitene kadar koşma yasak, yeni kural bu. | Open Subtitles | لا يُسمح بالركض حتى تتوقف جميع تهديدات القتل، هذه القاعدة الجديدة. |
Kısa bir süreliğine onların vücutlarına girme hakkı kazanıyoruz. | Open Subtitles | ولفترة قصيرة يُسمح لنا بالوصول إلى أجسادهن |
Serbestçe oynamaya izni olur. Dikkati dağılmaz. | Open Subtitles | يجب أن يُسمح له باللعب بكل حرية بدون تشتيت |
Sıra dışı bir şey görürsen onu indirme iznin var. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} يُسمح لك بقتلها إذا رأيت أيّ شيء غير مألوف. |
Benim de senin sevmediğim yönlerini söylemeye hakkım olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يُسمح لي لكي أخبركِ ما الذي لا يعجبني فيكِ. |
Kızların girmesi yasaktır. | Open Subtitles | لا يُسمح للفتيات بالدخول إليه. |
Bildiğin gibi, burada üzücü hikâyelere izin verilmez. | Open Subtitles | تعرف، القصص الحزينة حقّاً لا يُسمح بها هنا |
Koltukaltımda kıllar çıkana kadar babamın işinin kötü taraflarını konuşmaya iznim yok. | Open Subtitles | لا يُسمح لنا بالحديث عن الجزء السيء من عمل أبيّ حتى يظهر شعر إبطيّ |
Keşke gelebilseydim, ama iznimiz yok. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّ يمكنني، لكن نحن لا يُسمح لنا |
Yalnızca hayatta kalanların geçmesine müsaade edilir. Onlar seçilmiş kişilerdir. | Open Subtitles | من ينجون وحسب يُسمح لهم بالعبور، فيكونوا المُختارين. |
Ve tabiî hepsinden öte, Ruslara izin verilmedi. | Open Subtitles | لن يسمح للبريطانيين بالدخول، وبالطبع قبل الجميـع لـن يُسمح بدخـول القـوات الروسيـة |
Üst düzey güvenlik altında. Yalnızca ailesinin girişine izin veriliyor. | Open Subtitles | إنه تحت حراسة مشدّدة، أفراد عائلتهِ فقط يُسمح لهم بالزيارة |
Oh, hayvanlara Piedmont Apartmanlarında izin verilmiyor, bu nedenle gitmelisin. | Open Subtitles | لا يُسمح للحيوانات بدخول شقق بيدمونت لذا, يجب ان ترحل |
Ve basitçe, tüccarların gemileri limana geliyordu ve yanaşmalarına dahi izin verilmiyordu. | TED | وبشكل أساسي، عندما بلغت سفن التجار الميناء، لم يُسمح لها أن ترسو. |