"يُصبحُ" - Traduction Arabe en Turc

    • haline
        
    • başladı
        
    Artık profesörle olan ilişkisi resmi işimiz haline geldi. Open Subtitles لذا الآن، علاقتها مَع الأستاذِ يُصبحُ عملُنا رسمياً.
    Onlar için açılır, Ve bu bir süre sonra alışkanlık haline gelir. Open Subtitles يَفْتحونَهم لَك، وبعد فترة، يُصبحُ عادةً.
    Çoğu mercan çok yavaş büyüse de sonunda iskelet üzeri kaplanmış rengârenk bir yaşam haline geliyor. Open Subtitles بالرغم من أن أكثر المرجانِ يُتزايد ببطئ , في النهاية الهيكل العظمي يُصبحُ مُغَطَّى مَع كُلّ أشكال الحياةِ.
    Daha da ilginç olmaya başladı. Open Subtitles الشّيء الذي يُصبحُ أكثر فأكثر ذو العلاقة.
    - Burası sıkıcı olmaya başladı. Open Subtitles يا، يا، هو يُصبحُ نوع ثقيلِ هنا.
    Birer köle haline gelmemizi engelleyecek şey buysa yaparız. Open Subtitles إذا ذلك بإِنَّهُ التقديرات لمَنْعنا مِنْ يُصبحُ العبيدَ، نعم.
    Evet, Katrina gibi sadece özel samimi dostları insan haline gelerek onların hizmet için ödüllendirilir. Open Subtitles نعم، familiars خاصّ فقط مثل كاترينا مُكَاْفَأ لخدمتِهم مِن قِبل يُصبحُ إنساناً.
    Düşünceler kelime haline gelir, kelimeler birer iş. Open Subtitles يُصبحُ الفكرُ كلمةً، تُصبحُ الكلماتُ teeths.
    Düşünceler kelime haline gelir, kelimeler birer iş. (Gandhi) Open Subtitles يُصبحُ الفكرُ كلمةً، تُصبحُ الكلماتُ teeths.
    Düşünceler kelime haline gelir, kelimeler birer iş. (Gandhi) Open Subtitles يُصبحُ الفكرُ كلمةً، تُصبحُ الكلماتُ teeths.
    Roma Yudasının gururu haline geldi. Open Subtitles هو يُصبحُ فخرَ يهودا الرومانية.
    Kılıç basit bir araçtır, ama bir ustanın elinde silahların arasında en çok yönlüsü haline gelir, ve tıpkı hayal gücünün sınırsız olması gibi kılıcın imkanları da öyledir. Open Subtitles إنّ السيفَ a أداة بسيطة، لكن في أيدي a سيد يُصبحُ الأكثر تنوعاً مِنْ الأسلحةِ، وكما الخيال بِلا حدودُ وأيضا الإمكانياتَ السيفِ.
    Buranın havası bozulmaya başladı. Open Subtitles هو يُصبحُ مُزعج إلى حدٍّ ما هنا.
    Durum karmaşık bir hal almaya başladı, değil mi? Open Subtitles هو يُصبحُ معقّد نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Birileri korkmaya başladı, Mrs. Parlo. Open Subtitles شخص ما يُصبحُ عصبي، السّيدة Parlo.
    Gittikçe acayip bir hal almaya başladı. Open Subtitles هذا يُصبحُ فضولي وفضولي..
    Biraz fazla gelmeye başladı. Open Subtitles يُصبحُ أكثر من الحدّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus