♪ The cardiograph... Olabildigince terbiyeli davrandik, yapabildigimiz kadar uzun. | Open Subtitles | فنحن نتعامل بالحسنى كلما استطعنا ، و متى ما استطعنا |
Görmek için yol çok yakın. ♪ ♪ Ne olacak? | Open Subtitles | ،لا تنظر إليّ ^ ^ إنه سابق لأوانه أن تراني |
♪ Üzgün ve yalnız ♪ ♪ Bir arkadaşını arıyor ♪ | Open Subtitles | ^ إنه حزين ووحيد الآن ^ ^ لذا اتصل بصديقته ^ |
Ertesi gün, ofisteydim ve ansızın telefonuma yüzlerce arama ve mesaj gelmeye başladı, hepsi hakaret içeriyordu. | TED | اليوم التالي كنت في العمل وفجأة، مئات المكالمات والرسائل انهالت على جوالي، بعضهم أكثر إهانة من الآخر. |
The New York Times online ya da başkasını açarsanız keşfedersiniz , aslında bu bize sürekli olur hayatlarımıza devam ederiz. | TED | لو كنت تفتح النيويورك تايمز على الإنترنيت وتكتشف هذا، وفي واقع الأمر يحدث هذا لنا طيلة الوقت، نحن نسير في حياتنا. |
Dolayısıyla Avaz, esasen resimleri dönüştüren bir Çeviri yazılımı, resimleri konuşmaya çeviren. | TED | فبالتالي البرنامج أساسا محول للصور، يعمل كمترجم، يقوم بتحويل الصور إلى كلام. |
Ağlama! Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim! | Open Subtitles | لا تبكي، أنا أفعل ذلك مع الأخريات فقط لأنني أحبك |
♪ Hepimiz beraberiz ♪ ♪Hayat çok daha güzel ♪ | Open Subtitles | ^ جميعنا نعمل معاً ^ ^ الحياة جيدة جداً ^ |
Ama... Erkekler üzerinde korkunç bir etkisi var. ♪ ♪ ♪ ♪ | Open Subtitles | لكن لديها ذوق فظيع في الرجال ♪ ساحلق بعيدا يا مسيح ♪ |
Roman â clef denen tarzda bir roman. | Open Subtitles | إنها رواية يمكنك تقييمها على أنها قطعة رومانية |
Bir adam yalnızca bir çok Yucatán tavuğu mu yiyebilir? | Open Subtitles | بإمكان الرجل أن يأكل الكثير شرائح الدجاج |
♪ Fıstık ezmesi reçeli zamanı ♪ ♪ Fıstık ezmesi reçeli zamanı ♪ ♪ Fıstık ezmesi reçeli zamanı ♪ ♪ Neredeymiş? | Open Subtitles | ♪ انه وقت زبدة هلام الفول السوداني وقت زبدة هلام الفول السوداني وقت زبدة هلام الفول السوداني |
♪ Fıstık ezmesi reçeli, fıstık ezmesi reçeli ♪ ♪ Fıstık ezmesi reçeli ve bir beysbol sopası. ♪ | Open Subtitles | زبدة هلام الفول السوداني زبدة هلام الفول السوداني مع مضرب للبيسبول |
♪ Noelin ilk gününde, gerçek aşkım verdi bana ♪ ♪ hiçbirşey ♪ | Open Subtitles | في اليوم الأول من الكريسمس، حبي الحقيقي أهداني، لاشيء. |
♪ Noelin ikinci gününde ♪ ♪ gerçek aşkım verdi bana ♪ | Open Subtitles | في اليوم الثاني من الكريسمس، حبي الحقيقي أهداني، |
♪ Arkanda bir kurt var ♪ ♪ Deve katliamı ♪ ♪ Yok ya Sadece bir köpekmiş ♪ ♪ Deve katliamı ♪ ♪ Kıllar! | Open Subtitles | ♪ هناك ذئب خلفك ♪ جمل الإبادة ♪ لا ، انتظر ، إنه مجرد كلب ♪ |
♪ ♪ Şapkam kayganlaştırıcı gibi kokuyor ♪ ♪ Deve katliamı ♪ ♪ Dokunmak bile istemiyorum ♪ | Open Subtitles | ♪ تنبعث من قبعتي رائحة مثل الزيت ♪ ♪ جمل الإبادة ♪ لا أريد أن ألمسها♪ |
Başladı hepsi Büyük Patlama ile The Big Bang Theory, 6. Sezon, 1. | Open Subtitles | ''نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر'' الــمــوســم الــســادس: |
Başladı hepsi Büyük Patlama ile The Big Bang Theory, 6. Sezon, 3. | Open Subtitles | ''نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر'' الــمــوســم الــســادس: |
Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'a. | TED | ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا |
evet. Burada Çeviri yapabilecek bir adamımız var. Ama sakin olmalısınız. | Open Subtitles | أجل لدينا شخص هنا يستطيع الترجمة ولكن يجب أن نبقى هادئين |
Ağlama! Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim! | Open Subtitles | لا تبكي، أنا أفعل ذلك مع الأخريات فقط لأنني أحبك |