"♪ ويمكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ancak
        
    İdare etmesi zor olabilir ancak çok uzun süredir birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles ويمكن أن يكون هناك الكثير للتعامل، لكننا نعمل معا لفترة طويلة.
    ve sorunlu yanlar olduğunu gördüler. ancak bunlar dinin çekirdeğinde değildi. Belki yeniden, farklı şekilde anlaşılabilirlerdi, ve Kuran çağdaş dünyada yeniden, farklı şekilde okunabilirdi. TED ووجدوا فيها مفاهيم مستشكلة.. لا تنتمي الى نواة الاسلام .. ويمكن اعادة فهمها وتفسيرها كما يمكن للقرآن ان يعاد تفسيره وقراءته في هذا العصر الجديد
    ancak davranışlarını gerçekten neyin yönlendirdiği bizimkinden farklı ve bu fark gerçekten aydınlatıcı olabiliyor. TED ولكن ما يوجه سلوكها يختلف كثيرًا عننا. ويمكن لهذا الاختلاف أن يكون تنويريًا.
    Bu ancak, öğretmenler 7 ve 8'inci sınıflara ders veriyor olsaydı oluşabilirdi. TED ويمكن حدوث ذلك إن كانوا يدرّسون مادة الرياضيات للصفين السابع والثامن.
    ancak bu etkileşimler mükemmel bir şekilde dengeli ise o zaman bir şeyler olur. TED ويمكن أن تحدث الأشياء إذا كانت هذه التفاعلات.. تتم بتوازن على نحو متكامل.
    Bunlar gömülüdür; ancak ayıların çok keskin koku alma duyuları vardır ve ıslak toprağın altında bile olsa onları bulurlar. Open Subtitles إنه مدفون، لكن لدى الدببة حاسّة شمّ حادّة ويمكن أن تشتمّ وجبة حتى إن كانت تحت الرّمل الرّطب
    Hayır, ancak varlığından görünür maddeler üzerinde çekim etkisi olduğu anlaşılır. Open Subtitles ولكنها موجودة ويمكن الاستدلال بذلك من آثار الجاذبية، ولا تحتاج المسألة لإيضاح.
    O bilgi gizlidir ve ancak yasadışı yollardan edinilebilir kanunen cezalandırılabilir bir suç olduğunu hatırlatırım. Open Subtitles تلكَ المعلومات سرّيّة، ويمكن الحصول عليها بطريقة غير قانونيّة والذي سأذكّركِ أنّه يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون
    Dışarı çıkacak olan tek kişi benim ve ancak bir öpücükle durdurulabilirim. Open Subtitles انا الوحيد الذي سيخرج ويمكن فقط ايقافي بقبلة
    Teknoloji birçok engeli aşabilir ancak insan doğasını aşamaz. Open Subtitles ويمكن للتكنولوجيا التغلب على معظم العقبات، لكنه لا يستطيع التغلب على الطبيعة البشرية.
    Ve bu, ancak araştırmama erişimi olan birisi tarafından inşa edilmiş olabilirdi. Open Subtitles ويمكن أن يكون فقط تم بناؤها من قبل شخص أخرى الذين لديهم إمكانية الوصول إلى بحثي.
    Ve içindeki kan, toprağa akabilirdi. ancak aşk, değişmez bir sabit değildi. Open Subtitles وذلك الحبّ ما كان ثابت ويمكن أن يصبح حقد...
    ancak hayatın, tahmin edilenleri hiç olmayacak ve tahmin edilemeyenleri ise hayatınız yapacak bir tarzı var. Open Subtitles للحياة وسائل تجعلك تتنباء إن هذا الشيء لن يحدث أبدا ...ويمكن التنبؤ بها كيف تصبح حياتك
    Francois, saygınlığı kendisini anlamsız ve adaletsiz dünyaya karşı ayaklandırmadan önce bir adamın ancak bu kadarını kaldırabileceğini düşünüyor. Open Subtitles فرانسوا يشعر أن رجلا ويمكن أن يتم إلا الكثير... ... قبل كرامته مطالب كان ينتفض... ... ضد العبث والكون غير عادلة.
    Laboratuar testleri, eminim, kurbanın kanı olduğu sonucuna varacaktır ve oraya ancak saldırı meydana geldikten sonra bırakılmış olabilir. Open Subtitles مع اتصال الكعب دع المختبر يتفحصها انا متأكد من انها ستكون دماء الضحية ويمكن لهذا ان يحدث بحالة واحدة ان بقعة الدماء على الباب وضعت بعد مهاجمة
    Denemeyi deneyebilirler, ancak asla odaklanmam neden olmazlar ♪ Open Subtitles ♪ ويمكن محاولة، كنها لن تأخذ تركيزي ♪
    Denemeyi deneyebilirler, ancak asla odaklanmam neden olmazlar ♪ Open Subtitles ♪ ويمكن محاولة، كنها لن تأخذ تركيزي ♪
    Denemeyi deneyebilirler, ancak asla odaklanmam neden olmazlar ♪ Open Subtitles ♪ ويمكن محاولة، كنها لن تأخذ تركيزي ♪
    Modern dünyanın karmaşıklığıyla uğraşmayı isteyeceğimiz bir yöntem ise siyaset. ancak üzücü bir şekilde yüksek ahlaki değerleriniz olsa da, sınıflandırma yapabiliyor, soyut kavramlar üzerine mantık yürütebiliyor olsanız da eğer kendi ülkenizin ya da diğer ülkelerin tarihini umursamıyorsanız siyaset yapamazsınız. TED إحدى الطرق التي نود أن نتعامل بها مع تطور العالم الحديث تكون من خلال السياسة، وللأسف فإنه قد يكون لديك مبادئ أخلاق إنسانية، يمكن أن تصنفها، ويمكن أن تستخدم المنطق في التجريد، وإذا كنت جاهلاً لتاريخ البلدان أخرى، فإنه لا يمكنك أن تمارس السياسة.
    Elimizdeki en iyi araçları kullanarak, en iyi yöntemlerle fakirliği azaltmak için bir araya gelmeliyiz. Bu da ancak muhafazakarların liberallere ve onların yoksulluk takıntısına ihtiyaç duyduklarını görmesiyle mümkün. Liberallere de muhafazakarlar ve onların serbest pazar takıntısı lazım. TED نحن في حاجة إلى الاتحاد معا والاتفاق على أحسن الطرق للتخفيف من الفقر باستعمال أفضل الوسائل التي في حوزتنا، ويمكن تحقيق ذلك عندما يعترف المحافظون بحاجتهم إلى الليبراليون وهوسهم بالفقر، وبحاجة الليبيراليون إلى المحافظون وهوسهم بالتجارة الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus