"♫ سيكون عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • ♫ ♫
        
    Sayın Başkan, bu binaları yapmak için birçok insanın evini yıkmanız gerekecek. Open Subtitles حضرتك سيكون عليك تدمير الكثير من المنازل قبل أن تستطيع فعل ذلك
    Böylesi en iyisi. Satıcıya yalan söylemek zorunda da kalmazsın. Open Subtitles ذلك سيكون الأفضل، ولكن سيكون عليك أن تكذب على البائع
    - Bunu Carter'a sormalısınız, efendim. - Ben de bilgilendirilmeyi bekliyorum. Open Subtitles سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها
    Seni değiştirmeden önce kaç kere daha o taşmezara girebilirsin? Open Subtitles كم مرة سيكون عليك الدخول الى التابوت قبل أن يغيرك؟
    Pekala,biz kostüm yarışmasını kazandıktan sonra yazacak çok şeyin olacak. Open Subtitles حسناً ، سيكون عليك كتابة الكثير بعدما نفوز بمسابقة الأزياء
    Sadece ne karar verirseniz verin bir gün bu konuda hesap vermeniz gerek. Open Subtitles عليك فقط أن تتذكر بأنه مهما قررت، سيكون عليك الادلاء بشهادتك يوماً ما.
    Ciddiyim, kardeşim, eğer bir daha koltuğa işersen, bize yeni bir... Open Subtitles إذا قمت يا صديقي بالتبول عليها مرة أخري سيكون عليك شراء
    - Anfizem. (Ciğerlerde hava birikmesi). Daha fazla bilgi istiyorsanız doktoruyla görüşün. Open Subtitles انتفاخ الرئة,وللحصول على المزيد من المعلومات سيكون عليك أن تتحدثى مع الطبيب
    Ama üç kişi olmak daha kuvvetli değil mi? Harika. Open Subtitles ولكن سيكون عليك القيام بثلاثة أضعاف ما كُنت تفعلة سابقاً.
    Bunun için güzel bir gece seçtik. Orada dikilip durma. Open Subtitles سيكون عليك أن تعمل على هذا لا تقف هناك فحسب
    Doğrusu, yeni kartvizit bastırmak zorunda kalacaksın ve bunun bir bedeli var. Open Subtitles في الحقيقة ، سيكون عليك أن تطبع كروت العمل الجديدة علي حسابك
    Bree, eğer o kadının ayaklarına dokunursam, bana ötenazi yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles بري ان لمست قدمي تلك الامرأة سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما
    Senin yapman gerekense paranı şirketten kurtarana dek kendi güvenliğini sağlama almak. Open Subtitles لذا سيكون عليك أن تُشدد الحماية حتى تستطيع نقل أموالك مِنَ الشركة
    Ama biliyorsun, eninde sonunda bir gün ayrılacağımızı kabullenmen gerekecek. Open Subtitles لكن سيكون عليك أن تتقبّل أنّني سأرحل عنك يوماً ما.
    Seni zorlamak ya da ortamı mahvetmeye niyetim yok. şimdi kutlama yapıyoruz ama bir zaman sonra kazman gerekecek. Open Subtitles لا أريد ان اضغط عليك أو ان اٌفسد اجواء الأحتفال تلك ولكن في مرحلة ما، سيكون عليك القيام بذلك
    Belki bir dahaki sefere önce bebekle ilgili gelişmeleri anlatırsın. Open Subtitles ربما سيكون عليك التحدث عن الطفل أولاً في المرة القادمة
    Ekini toplamadan evvel tohumu pis kokulu gübreyle besleyip böcek zehriyle haşeratları öldürmelisin. Open Subtitles سيكون عليك رشة بالمبيدات القوية ووضع السماد كريه الرائحة عليه قبل جني الثمار
    Girdiğimizde, güvenliği atlatmak için kafeslerin üstündeki çapraz kirişleri kullanmak zorunda kalacağız. Open Subtitles وعندما تدخل، لتجنب الأمن، سيكون عليك إستخدام الأعمدة المتقاطعة فوق حجرات العرض.
    Ona zarar verirsen,yetkilere açıklamak zorundasın buraya nasıl girdiği hakkında. Open Subtitles إذا قمت بإيذائها, سيكون عليك تفسير كيف دخلت إلى هنا
    Yani yapman gereken şey, nasıl desem sıkıştırarak ağzının içine almalısın. Open Subtitles لذا سيكون عليك ، لا أعرف أن تضغطيهم لتدخليهم فى فمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus